“借問江潮與海水,何似君情與妾心”首二句劈空發(fā)問,以水喻情。“江潮”常洶涌而來,倏忽而去,與薄幸人起初熱烈卻又轉(zhuǎn)瞬即逝的愛情極為相似。大海既深且廣,有如思婦對情人的思念。但詞中思婦卻并不這么看,她認(rèn)為江和海水不能與自己的情意相比。“相恨不如潮有信,相思始覺海非深”,上二句設(shè)問,這兩句予以回答。“江潮”縱然倏忽而逝,但它有日日夜夜有來有往,而那負(fù)心郎呢?他走后卻再沒有音信。海水縱然很深,卻不及自己對“君”的情意深厚。真是“君心不如潮,妾心深過海”。詞以“君心”比“江潮”,以“妾心”比“海水”,十分貼切自然,讀之叫人拍手稱妙。這首詞雖寫閨情,卻是以歡情來顯現(xiàn),形式清新活潑。