引自"中國(guó)古典詩(shī)詞"http://go.163.com/hcs/
這首《卜算子》以“詠梅”為題,這正和獨(dú)愛蓮之出淤泥而不染,濯清漣而不妖”的濂溪先生(周敦頤)以蓮花自喻一樣,作者亦是以梅花自喻。陸游曾經(jīng)稱贊梅花“雪虐風(fēng)饕愈凜然,花中氣節(jié)最高堅(jiān)”(《落梅》)。梅花如此清幽絕俗,出于眾花之上 ,可是如今竟開在郊野的驛站外面 ,破敗不堪的“ 斷橋”,自然是人跡罕至、寂寥荒寒、梅花也就倍受冷落了。從這一句可知它既不是官府中的梅,也不是名園中的梅,而是一株生長(zhǎng)在荒僻郊外的“野梅”。
它既得不到應(yīng)有的護(hù)理,更談不上會(huì)有人來(lái)欣賞。隨著四季的代謝,它默默地開了,又默默地凋落了。它孑然一身,四顧茫然——有誰(shuí)肯一顧呢,它可是無(wú)主的梅呵 ?!凹拍_無(wú)主”這一句,詞人將自己的感情傾注在客觀景物之中,首句是景語(yǔ),這句已是情語(yǔ)了。
日落黃昏,暮色朦朧,這孑然一身、無(wú)人過問的梅花,何以承受這凄涼呢?它只有“愁”——而且是“獨(dú)自愁”,這與上句的“寂寞”相呼應(yīng)。驛外斷橋、暮色、黃昏 ,本已寂寞愁苦不堪,但更添凄風(fēng)冷雨,孤苦之情更深一層 ?!案边@兩個(gè)字力重千鈞,前三句似將梅花困苦處境描寫已至其但二句“更著風(fēng)和雨”似一記重錘將前面的“極限”打得崩潰。這種愁苦仿佛無(wú)人能承受 ,至此感情渲染已達(dá)高潮,然而盡管環(huán)境是如此冷峻,它還是“開”了!它,“ 萬(wàn)樹寒無(wú)色 ,南枝獨(dú)有花”(道源);它,“萬(wàn)花敢向雪中出 ,一樹獨(dú)先天下春”(楊維楨 )。上闋四句,只言梅花處境惡劣、于梅花只作一“開”字,但是其倔強(qiáng)、頑強(qiáng)已不言自明。
上闋集中寫了梅花的困難處境 ,它也的確還有“ 愁”。從藝術(shù)手法說,寫愁時(shí)作者沒有用詩(shī)人、詞人們那套慣用的比喻手法,把愁寫得象這象那,而是用環(huán)境、時(shí)光和自然現(xiàn)象來(lái)烘托。況周頤說 :“詞有淡遠(yuǎn)取神 ,只描取景物 ,而神致自在言外,此為高手 ?!保ā掇ワL(fēng)詞話》)就是說 ,詞人描寫這么多“景物”,是為了獲得梅花的“ 神致”;“深于言情者,正在善于寫景”(田同之《西圃詞說》)。上闋四句可說是“ 情景雙繪”。讓讀者化一系列景物中感受到作者的特定環(huán)境下的心緒——愁!也讓讀者逐漸踏入作者的心境。這著實(shí)、妙!
下闋,托梅寄志。
梅花 ,它開得最早 ?!?萬(wàn)木凍欲折,孤根暖獨(dú)回”(齊已);“ 不知近水花先發(fā),疑是經(jīng)冬雪未消”(張謂)。是它迎來(lái)了春天。但它卻“無(wú)意苦爭(zhēng)春”。
春天 ,百花怒放 ,爭(zhēng)麗斗妍,而梅花卻不去“苦爭(zhēng)春”,凌寒先發(fā),只有迎春報(bào)春的赤誠(chéng)?!翱唷闭?,抵死、拼命、盡力也。從側(cè)面諷刺了群芳。梅花并非有意相爭(zhēng) ,即使“群芳”有“妒心”,那也是它們自己的事情,就“一任”它們?nèi)ゼ刀拾?。在這里,寫物與寫人,完全交織在一起了。草木無(wú)情,花開花落,是自然現(xiàn)象。其中卻暗含著作者的不幸遭遇揭露了茍且偷安的那些人的無(wú)恥行徑。說“爭(zhēng)春”,是暗喻人事;“ 妒”,則非草木所能有。這兩句表現(xiàn)出陸游性格孤高,決不與爭(zhēng)寵邀媚、阿諛逢迎之徒為伍的品格和不畏讒毀、堅(jiān)貞自守的崚嶒傲骨。
最后幾句,把梅花的“獨(dú)標(biāo)高格”,再推進(jìn)一層:“ 零落成泥碾作塵,只有香如故”。前句承上闋的寂寞無(wú)主、黃昏日落、風(fēng)雨交侵等凄慘境遇。這句七個(gè)字四次頓挫:“ 零落”,不堪雨驟風(fēng)狂的摧殘,梅花紛紛凋落了 ,這是第一層。落花委地,與泥水混雜,不辯何者是花,何者是泥了,這是第二層。從“碾”字,顯示出摧殘者的無(wú)情,被摧殘者的凄慘境遇,這是第三層。結(jié)果呢,梅花被摧殘、被踐踏而化作灰塵了。這是第四層。看,梅花的命運(yùn)有多么悲慘,簡(jiǎn)直不堪入目令人不敢去想像。讀者在此時(shí)已融入了字里行間所透露出的情感中。但作者的目的決不是單為寫梅花的悲慘遭遇,引起人們的同情;從寫作手法上來(lái)說,仍是鋪墊,是蓄勢(shì),是為了把下句的詞意推上最高峰。雖說梅花凋落了,被踐踏成泥土了,被碾成塵灰了,請(qǐng)看,“只有香如故”,它那“別有韻致”的香味 ,卻永遠(yuǎn)“如故”,仍然不屈服于寂寞無(wú)主、風(fēng)雨交侵的威脅,只是盡自己之能,一絲一毫也不會(huì)改變。
即使是凋落了,化為“塵”了,也要“香如故”末句具有扛鼎之力,它振起全篇,把前面梅花的不幸處境,風(fēng)雨侵凌,凋殘零落,成泥作的凄涼、衰颯、悲戚,一股腦兒拋到九霄云外去了。正是“末句想見勁節(jié) ”(卓人月《 詞統(tǒng) 》)。而這“勁節(jié)”得以“ 想見”,正是由于此詞十分成功地運(yùn)用比興手法作者以梅花自喻,以梅花的自然代謝來(lái)形容自己。此時(shí),已將梅花人格化 。“ 詠梅”,實(shí)為表白自己的思想感情,給我們留下了十分深刻的印象,成為一首詠梅的杰作。