亚洲综合欧美,中文无码字幕,久久久亚洲欧洲日产国码二区 ,成人国产精品秘 蜜臀

《風(fēng)入松·聽風(fēng)聽雨過清明》

吳文英 [宋]
聽風(fēng)聽雨過清明。愁草瘞花銘。樓前綠暗分攜路,一絲柳、一寸柔情。料峭春寒中酒,交加曉夢啼鶯。 西園日日掃林亭。依舊賞新晴。黃蜂頻撲秋千索,有當時、纖手香凝。惆悵雙鴛不到,幽階一夜苔生。
《風(fēng)入松·聽風(fēng)聽雨過清明》解析

①草:起草。瘞(yì):埋葬。庾信有《瘞花銘》。銘:文體的一種。

②分攜:分手。綠暗:形容綠柳成蔭。

③料峭:形容春天的寒冷。

④中酒:醉酒。

⑤交加:形容雜亂。

⑥雙鴛:指女子的繡鞋,這里兼指女子本人。幽階苔生:苔生石階,遮住了上面

的足印。

【評解】

此詞表現(xiàn)暮春懷人之情。上片寫傷春懷人的愁思。清明節(jié)又在風(fēng)雨中度過,當年分

手時的情景,仍時時出現(xiàn)在眼前。

如今綠柳蔭濃而伊人安在?回首往事,觸目傷懷。詞中以柳絲喻柔情。春寒醉酒,

鶯啼驚夢,已覺愁思難言。下片寫傷春懷人的癡想。故地重游,舊夢時溫,見秋千而思

纖手,因蜂撲而念香凝,更見癡絕。末句“一夜苔生”極言“惆悵”之深,又自含蓄不

盡。這首詞質(zhì)樸淡雅,不事雕琢,不用典故。

不論寫景寫情,寫現(xiàn)實寫回憶,都委婉細膩,情真意切,一反其堆砌辭藻,過分追

求典雅的缺點,卻又于溫柔之中時見麗句,頗具特色。

【集評】

《詞綜偶評》譚獻云:此是夢窗極經(jīng)意詞,有五季遺響?!包S蜂”二句,是癡語,

是深語。結(jié)處見溫厚。

《海綃說詞》陳洵云:思去妾也,此意集中屢見?!抖山啤奉}曰:

“西湖清明”,是邂逅之始;此則別后第一個清明也。“樓前綠暗分攜路”,此時

覺翁當仍寓居西湖。風(fēng)雨新晴,非一日間事,除了風(fēng)雨,即是新晴,蓋云我只如此度日

掃林亭,猶望其還賞,則無聊消遣,見秋千而思纖手,因蜂撲而念香凝,純是癡望神理。

“雙鴛不到”,猶望其到;“一夜苔生”,蹤跡全無,則惟日日惆悵而已。

陳廷焯《白雨齋詞話》:情深而語極純雅,詞中高境也。

《詞綜偶評》許昂霄云:結(jié)句亦從古詩“全由履跡少,并欲上階生”化出。

俞陛云《唐五代兩宋詞選釋》:“絲柳”七字寫情而兼錄別,極深婉之思。起筆不

遽言送別,而傷春惜花,以閑雅之筆引起愁思,是詞手高處?!包S蜂”二句于無情處見

多情,幽想妙辭,與“霜飽花腴”、“秋與云平”皆稿中有數(shù)名句。結(jié)處“幽階”六字,

在神光離合之間,非特情致綿邈,且余音裊裊也。

唐圭璋《唐宋詞簡釋》:此首西園懷人之作。上片追憶昔年清明時之別情,下片入

今情,悵望不已。起言清明日風(fēng)雨落花之可哀,次言分攜時之情濃,“一絲柳,一寸柔

情”,則千絲柳亦千丈柔情矣?!傲锨汀眱删?,凝煉而曲折,因別情可哀,故藉酒消之,

但中酒之夢,又為啼鶯驚醒,其悵恨之情,亦云甚矣。“料峭”二字疊韻,“交加”二

字雙聲,故聲響倍佳。換頭,入今情,言人去園空,我則依舊游賞,而人則不知何往矣。

“黃蜂”兩句,觸物懷人。因園中秋千,而思纖手;

因黃蜂頻撲,而思香凝,情深語癡?!般皭潯眱删?,用古詩意,望人不到,但有苔

生,意亦深厚。

--------------------------

這是西園懷人之作。西園在吳地,是夢窗和情人的寓所,二人亦在此分手,所以西園誠是悲歡交織之地。夢窗在此中常提到此地,可見此地實乃夢縈魂繞之地。

這是一首傷春之作。詞的上片情景交融,意境有獨到之處。前二句是傷春 ,三 、四兩句寫傷別,五、六兩句則是傷春與傷別的交融 ,形象豐滿,意蘊深邃?!奥狅L(fēng)聽雨過清明”,起句貌似簡單,不象夢窗綿麗的風(fēng)格 ,但用意頗深 。不僅點出時間,而且勾勒出內(nèi)心細膩的情愫。寒食、清明凄冷的禁煙時節(jié),連續(xù)刮風(fēng)下雨,意境凄涼 。風(fēng)雨不寫“見”而寫“聽”,意思是白天對風(fēng)雨中落花 ,不忍見,但不能不聽到;晚上則為花無眠、以聽風(fēng)聽雨為常。首句四個字就寫出了詞人在清明節(jié)前后,聽風(fēng)聽雨,愁風(fēng)愁雨的惜花傷春情緒,不由讓讀者生凄神憾魄之感。“愁草瘞花銘 ”一句緊承首句而來,意密而情濃。落花滿地,將它打掃成堆,予以埋葬,這是一層意思;葬花后而仍不安心,心想應(yīng)該為它擬就一個瘞花銘,瘐信有《瘞花銘》,此借用之,這是二層意思;草萌時為花傷心,為花墮淚,愁緒橫生 ,故曰“愁草 ”,這是三層意思。詞人為花而悲,為春而傷 ,情波千疊,都凝煉在此五字中了?!皹乔熬G暗分攜路 ,一絲柳,一寸柔情”,是寫分別時的情景 。夢窗和情人在柳絲飄蕩的路上分手 ,自此柳成為其詞中常出現(xiàn)的意象。古代有送別時折柳相送的風(fēng)俗,是希望柳絲能夠系住將要遠行的人,所以說“一絲柳,一寸柔情”,可謂語淺意深。

“料峭春寒中酒,交加曉夢啼鶯”,傷春又傷別,無以排遣,只得借酒澆愁,希望醉后夢中能與情人相見。無奈春夢卻被鶯啼聲驚醒。這是化用唐詩“打起黃鶯兒,莫教枝上啼。啼時驚妾夢,不得到遼西”之意 。上闕是愁風(fēng)雨 ,惜年華,傷離別,意象集中精煉,而又感人至深,顯出密中有疏的特色。

下闕寫清明已過 ,風(fēng)雨已止 ,天氣放晴了。闊別已久的情人,怎么能忘懷!按正常邏輯,因深念情人,故不忍再去平時二人一同游賞之處了,以免觸景生悲,睹物思人。但夢窗卻用進一層的寫法,那就是照樣(依舊)去游賞林亭。于是看到“黃蜂頻撲秋千索”,仿佛佳人仍在。“黃蜂”二句是窗夢詞中的名句,妙在不從正面寫,而是側(cè)面烘托,佳人的美好形象凸現(xiàn)出來。懷人之情至深,故即不能來,還是癡心望著她來 ?!叭杖諕吡滞?”,就是雖毫無希望而仍望著她來。離別已久,秋千索上的香氣未必能留,但仍寫黃蜂的頻撲 ,這不是在實寫。陳洵說:“見秋千而思纖手,因蜂撲而念香凝,純是癡望神理。”

結(jié)句“雙鴛不到 ”(雙鴛是一雙鄉(xiāng)繡有鴛鴦的鞋子),明寫其不再惆悵?!坝碾A一夜苔生”,語意夸張。不怨伊人不來 ,而只說“苔生”,可見當時伊人常來此處時 ,階上是不會生出青苔來的,現(xiàn)在人去已久,所以青苔滋生 ,但不說經(jīng)時而說“一夜,”由此可見二人雙棲之時,歡愛異常,仿佛如在昨日。這樣的夸張,在事實上并非如此,而在情理上卻是真實的。

吳文英簡介
吳文英(約1200~1260),字君特,號夢窗,晚年又號覺翁,四明(今浙江寧波)人。原出翁姓,后出嗣吳氏。《宋史》無傳。一生未第,游幕終身。于蘇、杭、越三地居留最久。并以蘇州為中心,北上到過淮安、鎮(zhèn)江,蘇杭道中又歷經(jīng)吳江垂虹亭、無錫惠山,及茹霅二溪。游蹤所至,每有題詠。晚年一度客居越州,先后為浙東安撫使吳潛及嗣榮王趙與芮門下客,后“困躓以死”。
有《夢窗詞集》一部,存詞三百四十余首,分四卷本與一卷本。其詞作數(shù)量豐沃,風(fēng)格雅致,多酬答、傷時與憶悼之作,號“詞中李商隱”。而后世品評卻甚有爭論。
吳文英的詩詞推薦
  • 浣溪沙

    吳文英[宋]
    門隔花深舊夢游,夕陽無語燕歸愁。 玉纖香動小簾鉤。落絮無聲春墮淚, 行云有影月含羞。東風(fēng)臨夜冷于秋。
  • 浣溪沙

    吳文英[宋]
    新夢游仙駕紫鴻。數(shù)家燈火灞橋東。吹簫樓外凍云重。石瘦溪根船宿處,月斜梅影曉寒中。玉人無力倚東風(fēng)。
  • 浣溪沙

    吳文英[宋]
    冰骨清寒瘦一枝。玉人初上木蘭時。懶妝斜立澹春姿。月落溪窮清影在,日長春去畫簾垂。五湖水色掩西施。
  • 浣溪沙

    吳文英[宋]
    千蓋籠花斗勝春。東風(fēng)無力掃香塵。盡沿高閣步紅云。閑里暗牽經(jīng)歲恨,街頭多認舊年人。晚鐘催散又黃昏。
  • 浣溪沙

    吳文英[宋]
    蝶粉蜂黃大小喬。中庭寒盡雪微銷。一般清瘦各無聊。窗下和香封遠訊,墻頭飛玉怨鄰簫。夜來風(fēng)雨洗春嬌。
  • 浣溪沙

    吳文英[宋]
    門隔花深夢舊游。夕陽無語燕歸愁。 玉纖香動小簾鉤。落絮無聲春墮淚, 行云有影月含羞。東風(fēng)臨夜冷于秋。
  • 浣溪沙

    吳文英[宋]
    波面銅花冷不收。玉人垂釣理纖鉤。月明池閣夜來秋。江燕話歸成曉別,水花紅減似春休。西風(fēng)梧井葉先愁。
  • 浣溪沙

    吳文英[宋]
    門巷深深小畫樓。闌干曾識憑春愁。新蓬遮卻繡鴛游。桃觀日斜香掩戶,蘋溪風(fēng)起水東流。紫萸玉腕又逢秋。
  • 浣溪沙

    吳文英[宋]
    曲角深簾隱洞房。正嫌玉骨易愁黃。好花偏占一秋香。夜氣清時初傍枕,曉光分處未開窗??蓱z人似月中孀。
  • 浣溪沙

    吳文英[宋]
    秦黛橫愁送暮云。越波秋淺暗啼昏??胀ゴ翰菥G如裙。彩扇不歌原上酒,青門頻返月中魂?;ㄩ_空憶倚闌人。