張炎詞以“悲秋”見長(zhǎng),離愁別緒,萬(wàn)感情懷皆可由秋景而發(fā)。如《清平樂》(候蛩凄斷)即是一首“悲秋”名作。然而他的“傷春”之作也別具一格。一“秋”一“春”,景物不同,然其抒發(fā)的情懷卻是同出一源,——即傷亡國(guó)之情,感破家之痛。本詞即是其“傷春”的一篇佳作。
上片“采芳人杳”兩句,前句寫春光明媚,芳紅草綠,本是賞花采綠之時(shí),然而此時(shí)卻人跡杳了,昔日美景歌舞生平,人頭攢動(dòng)的景象一掃而空。后句由前句而發(fā)出“頓覺游情少”之感。張炎寫詞,寫景常借故國(guó)家鄉(xiāng)西湖之景之筆。西湖美景美不勝收,舉世聞名,然而在作者眼里,由于元兵的踐踏,西湖盛景已成過往云煙,人跡杳杳,游情慘淡。作者在此留下一個(gè)伏筆,不說元兵南掠,而言人杳,其中所含隱情,不言自明,非不想說,而不能說,也不必說也。承接上兩句,“客里看春”兩句,似乎是寫后悔錯(cuò)過春時(shí),未能飽覽一年一度的大好春光 。其實(shí)一句 “客里看春”,客居異地,浪跡天涯,終年如無(wú)根之萍,因此看景只會(huì)“草草”,“被詩(shī)愁分了”,怎么會(huì)游興滿懷呢?
下片“去年燕子”兩句,借寫燕子把上文欲說而未忍多說的話,又進(jìn)一步做了一點(diǎn)吐露。前后聯(lián)系在一起,才能更深入體會(huì)詞人的處境。張炎身世前文已知,其國(guó)破家亡卻經(jīng)?;虮徽伪破缺鄙洗蠖?,或因生活所迫,居無(wú)家所,家無(wú)常址,如同飛燕一樣羈泊無(wú)定,浪蕩天涯?!叭ツ暄嘧犹煅?,今年燕子誰(shuí)家?”短短兩句話,道出作者說不出痛苦情思 ,其情切切,其感深深。最后兩句 “三月休聽夜雨 ,如今不是催花?!薄耙褂辍敝甘埂傲魉浠ù喝ヒ病保咸评詈笾鳌独颂陨场罚┑囊褂辏皇窃绱杭?xì)雨,而是暮春急雨?!按呋ā辈皇谴叽倩ㄩ_而是“摧花折葉”的摧殘花草。此時(shí)雨卻不是催花的媒劑,而是葬送春花的急雨。一“雨”雙關(guān),透出家國(guó)身世之痛。
本詞最突出的就是對(duì)比、比興。今昔物是人非的強(qiáng)烈對(duì)比滲透其中,借“燕子”比喻自己飄蕩無(wú)依”,借“夜雨”比喻摧花折綠的殘暴的元兵。寫作之中由景到人,由人到物,由物到情,層層深入,又層層翻新。有人評(píng)價(jià)說:“羈泊之懷,托諸燕子;易代之悲,托諸夜雨,深人無(wú)淺語(yǔ)也?!保ㄓ岜菰啤端卧~選釋》)。