①本詞恰似上篇《祝英臺近》的姐妹篇。一代青樓女子立言,思客外游子;一代客外游子立言,念青樓舊侶。兩詞構(gòu)思也極相仿,由此推知,前詞必無寄托。上片寫流水落花春去。起筆人在堤岸渡口,暗寓思歸之意,以下傷春情懷皆由“斷腸”、“愁紅”、“啼痕”、“應(yīng)怨”等字面透出。下片明寫思歸懷人,意分三層:歸期又誤;青樓不見;怨及雙燕。此詞與上篇并讀,正是“閨中風暖,陌上草薰”(江淹《別賦》)兩地相思之意。
②百舌:鳥名,即反舌鳥,因其鳴聲反復(fù)如百舌之鳥,故有此稱。該鳥立春后鳴囀,夏至后無聲。海棠睡:為“睡海棠”的倒文,言其夜睡晨開。
③“斷腸”三句:言夜來風雨摧花,飛紅萬點,如啼血泣淚。
④“別情”三句:謂客游四方,屢誤歸期。
⑤“簾卷”兩句:意即回首青樓何處?青樓:妓女所居。
⑥“畫梁”三句:謂雙燕歌喉婉轉(zhuǎn),卻不解傳語相思。
-----------轉(zhuǎn)自“羲皇上人的博客”-----------