這是寫旅愁歸思的一首五言絕句,大約作于王勃被貶斥后在巴蜀作客時,客中逢秋,因見萬木凋零,因起思家之念——長江滾滾東去,而自己卻留滯在這里不能歸家,身在萬里之外,雖有歸家的愿望,但是不能成行;何況現(xiàn)正逢高風(fēng)送秋的季節(jié),黃葉紛飛,萬木凋零,更增加了思鄉(xiāng)的愁緒。詩中情景互為作用,彼此滲透,將久客異鄉(xiāng)之悲,思?xì)w之情,與眼前所見之典型環(huán)境融合為一。寥寥二十字,將江山寥廓,風(fēng)木蕭瑟,蒼茫悠遠(yuǎn),氣象雄奇盡情道出。末句以景結(jié)情,向來稱妙。
--引自“全唐詩佳句賞析”http://tshjj.topcool.net/
這是一首抒寫旅愁歸思的詩,大概作于王勃被廢斥后在巴蜀作客期間。
詩的前半首是一聯(lián)對句。詩人以“萬里”對“長江”,是從地理概念上寫遠(yuǎn)在異鄉(xiāng)、歸路迢迢的處境;以“將歸”對“已滯”,是從時間概念上寫客旅久滯、思?xì)w未歸的狀況。兩句中的“悲”和“念”二字,則是用來點(diǎn)出因上述境況而產(chǎn)生的感慨和意愿。詩的后半首,即景點(diǎn)染,用眼前“高風(fēng)晚”、“黃葉飛”的深秋景色,進(jìn)一步烘托出這個“悲”和“念”的心情。
首句“長江悲已滯”,在字面上也許應(yīng)解釋為因長期滯留在長江邊而悲嘆??梢詤⒆C的有他的《羈游餞別》詩中的“游子倦江干”及《別人四首》之四中的“霧色籠江際”、“何為久留滯”諸句。但如果與下面“萬里”句合看,可能詩人還想到長江萬里、路途遙遠(yuǎn)而引起羈旅之悲。這首詩的題目是《山中》,也可能是詩人在山上望到長江而起興,是以日夜?jié)L滾東流的江水來對照自己長期滯留的旅況而產(chǎn)生悲思。與這句詩相似的有杜甫《成都府》詩中的“大江東流去,游子日月長”,以及謝朓的名句“大江流日夜,客心悲未央”。這里,“長江”與“已滯”以及“大江”與“游子”、“客心”的關(guān)系,詩人自己可以有各種聯(lián)想,也任讀者作各種聯(lián)想。在一定范圍內(nèi),理解可以因人而異,即所謂“詩無達(dá)詁”。
次句“萬里念將歸”,似出自宋玉《九辯》“登山臨水兮送將歸”句,而《九辯》的“送將歸”,至少有兩種不同的解釋:一為送別將歸之人;一為送別將盡之歲。至于這句詩里的“將歸”,如果從前面提到的《羈游餞別》、《別人四首》以及《王子安文集》中另外一些客中送別的詩看,可以采前一解釋;如果從本詩后半首的內(nèi)容看,也可以取后一解釋。但聯(lián)系本句中的“念”字,則以解釋為思?xì)w之念較好,也就是說,這句的“將歸”和上句的“已滯”一樣,都指望遠(yuǎn)懷鄉(xiāng)之人,即詩人自己。但另有一說,把上句的“已滯”看作在異鄉(xiāng)的客子之“悲”,把這句的“將歸”看作萬里外的家人之“念”,似也可通。這又是一個“詩無達(dá)詁”的例子。
三四兩句“況屬高風(fēng)晚,山山黃葉飛”,寫詩人在山中望見的實(shí)景,也含有從《九辯》“悲哉秋之為氣也,蕭瑟兮草木遙落而變衰”兩句化出的意境。就整首詩來說,這兩句所寫之景是對一二兩句所寫之情起襯映作用的,而又有以景喻情的成分。這里,秋風(fēng)蕭瑟、黃葉飄零的景象,既用來襯映旅思鄉(xiāng)愁,也可以說是用來比擬詩人的蕭瑟心境、飄零旅況。當(dāng)然,這個比擬是若即若離的。同時,把“山山黃葉飛”這樣一個純景色描寫的句子安排在篇末,在寫法上又是以景結(jié)情。南宋沈義父在《樂府指迷》中說:“結(jié)句須要放開,含有余不盡之意,以景結(jié)情最好。”這首詩的結(jié)句就有宕出遠(yuǎn)神、耐人尋味之妙。
詩歌在藝術(shù)上常常是抒情與寫景兩相結(jié)合、交織成篇的。明代謝榛在《四溟詩話》中說:“作詩本乎情、景?!澳嗽娭剑槟嗽娭?,合而為詩?!边@首詩,前半抒情,后半寫景。但詩人在山中、江邊望見的高風(fēng)送秋、黃葉紛飛之景,正是產(chǎn)生久客之悲、思?xì)w之念的觸媒;而他登山臨水之際又不能不是以我觀物,執(zhí)筆運(yùn)思之時也不能不是緣情寫景,因此,后半首所寫之景又必然以前半首所懷之情為胚胎。詩中的情與景是互相作用、彼此滲透、融合為一的。前半首的久客思?xì)w之情,正因深秋景色的點(diǎn)染而加濃了它的悲愴色彩;后半首的風(fēng)吹葉落之景,也因旅思鄉(xiāng)情的注入而加強(qiáng)了它的感染力量。
王勃還有一首《羈春》詩:“客心千里倦,春事一朝歸。還傷北園里,重見落花飛?!痹姷捻嵞_與這首《山中》詩完全相同,抒寫的也是羈旅之思,只是一首寫于暮春,一首寫于晚秋,季節(jié)不同,用來襯托情意的景物就有“落花飛”與“黃葉飛”之異。兩詩參讀,有助于進(jìn)一步了解詩人的感情并領(lǐng)會詩筆的運(yùn)用和變化。
(陳邦炎)