此詞寫(xiě)難以排遣、無(wú)所寄托的思念之情。情無(wú)所寄,相會(huì)無(wú)期,夜長(zhǎng)無(wú)寐,只好移情于燭:明明是人心里難過(guò) ,卻說(shuō)蠟燭向人垂淚;明明是人心余力拙,卻說(shuō)蠟燭心長(zhǎng)焰短。在這里,人即燭,燭即人。
“別來(lái)音信千里,恨此情難寄”開(kāi)篇點(diǎn)題,說(shuō)自與情人離別以來(lái),音信遠(yuǎn)隔千里,惆悵的是,這一片深情無(wú)從寄去 。以情語(yǔ)開(kāi)篇后,作者接著以景寫(xiě)情,“碧紗秋月 ,梧桐夜雨 ”寫(xiě)的是:在碧紗窗下,對(duì)著皎潔的秋月 ,臥聽(tīng)淅淅瀝瀝的夜雨滴在梧桐葉上。
“幾回?zé)o寐”上承景語(yǔ),點(diǎn)破相思,說(shuō)的是:有多少回啊徹夜無(wú)眠 !“ 碧紗”二句,代表不同時(shí)間、地點(diǎn)、景物 ,目的是突出“ 幾回?zé)o寐”四字。對(duì)月聽(tīng)雨 ,本是古詩(shī)詞中常用的寫(xiě)表情的動(dòng)作,用于此處,思與境諧,表明主人公難以排遣的懷人之情。類(lèi)似的意境有溫庭筠的《更漏子》:“梧桐樹(shù),三更雨,不道離情正苦。一葉葉,一聲聲,空階滴到明?!?/p>
上片泛寫(xiě)別后相思 ,下片實(shí)寫(xiě)此時(shí)此地的感受。
“樓高目斷,天遙云黯,只堪憔悴”幾句寫(xiě)的是:登上高樓極望,只見(jiàn)天空遼闊,層云黯淡,更令人痛苦憔悴。其中,“樓高目斷”,另筆提起,與上片“幾回?zé)o寐”似接非接,頗有波瀾起伏之勢(shì)?!澳钐m堂紅燭,心長(zhǎng)焰短,向人垂淚?!币唤Y(jié)三句,是全詞最精美之筆。以紅燭擬人 ,古人多有 ,如杜牧《贈(zèng)別》詩(shī):“蠟燭有心還惜別,替人垂淚到天明?!蓖瑯邮鞘褂谩耙魄椤笔址?,以蠟燭向人垂淚表示自己心里難過(guò),但杜牧詩(shī)的著眼點(diǎn)在“替人垂淚”而且“有心”,大晏詞則以“心長(zhǎng)焰短”一語(yǔ)見(jiàn)長(zhǎng)。那細(xì)長(zhǎng)的燭心也即詞人之心,心長(zhǎng),也就是情長(zhǎng)意長(zhǎng),思念悠長(zhǎng)恨悠長(zhǎng) ;焰短,蠟燭火焰短小,暗示著主人公力不從心,希望渺茫。這三句景真情足,讀來(lái)只覺(jué)悱惻纏綿,令人低徊。
這首詞妙在于淡雅閑適之外,透出一股深厚蒼涼,反映了作者性情沉郁的一面。