[注解]
海榴:即石榴。
糝:撒落。
幾:幾許,此處指多長時(shí)間。
窮通前定:意為失意得意命運(yùn)的好壞由前生而定。
命友:邀請朋友。
芳尊:美酒。尊,即樽,酒杯。
[譯文]
綠葉繁茂一片濃陰,池塘中布滿水閣,這里最涼快。石榴花剛開,妖嬈艷麗散發(fā)撲鼻的香氣。老燕攜帶著小燕,嘰嘰地說著話,高高的柳枝上有蟬鳴相和。驟雨剎時(shí)飛來,像珍珠一般亂灑,打遍池塘里一片片新荷。
人生能有多長時(shí)間,想想那良辰美景,好像剛剛做了一場夢一樣。命運(yùn)的好壞是由前生而定的,何必要自己苦苦操勞呢。邀請賓客朋友玩賞,喝酒唱歌,暫且喝個(gè)酩酊大醉,任憑它日月輪轉(zhuǎn),來往像穿梭。