全詩三章,各章基本相同。不同的是:“束薪”、“束楚”和“束蒲”;“戍申”、“戍甫”和“戍許”。薪、楚、蒲都是農(nóng)家日常燃燒的柴草;申、甫、許是三個(gè)姜姓的諸侯小國。因此,全詩實(shí)際上把一個(gè)相同的內(nèi)容,反復(fù)吟誦三次,用重復(fù)強(qiáng)調(diào)的手法,突出遠(yuǎn)戍戰(zhàn)士思家情懷。每章頭兩句“揚(yáng)之水,不流束薪(楚、蒲)”,用流動(dòng)的河水與不動(dòng)的柴草對(duì)比,先讓人視覺上有特殊印象:那河溝的水嘩嘩地流動(dòng),仿佛歲月一天天過去,不再回來;那一捆捆的柴草又大又沉,小小的河水根本飄浮不起,沖流不動(dòng),仿佛戰(zhàn)士思家的沉重心緒,永不改變。有了這兩句自然物象的起興,很自然引出三、四兩句“彼其之子,不與我戍申(甫、許)”,守著家園的妻子,當(dāng)然無法與遠(yuǎn)戍的士兵一起。如果說,士兵如遠(yuǎn)離泉源的河水,越流越遠(yuǎn);那么,妻子如堅(jiān)定不移的柴草,不飄不流。如果說,日月如流水不斷流失,思家情懷就如沉重的柴草,不動(dòng)不移。分離的日子越久,遠(yuǎn)戍的時(shí)間越長,思念妻子也越強(qiáng)烈。終于,士兵喊出了自己心里的話:“懷哉懷哉?曷月予還歸哉?”意思是:在家的親人平安嗎?何年何月我才能回家相聚呢?夫妻之情,故園之思,遠(yuǎn)戍之苦,不平之鳴,都融化在這兩句問話之中,而士兵回家的渴望,產(chǎn)生了強(qiáng)烈的震撼力。
詩人在這里寫了三種不流的情景。那河水載不起的物件,一開始是一捆捆點(diǎn)燃篝火的柴棒,后來換成一捆捆較細(xì)的荊條,再換成一捆捆造箭用的蒲柳短棒,可見其怨思之情是一點(diǎn)點(diǎn)在加深加重的。詩人又寫了戍守三地的情景。這三地都相隔不遠(yuǎn),可能是調(diào)兵換防,因此一個(gè)邊卒寫出了三個(gè)邊地的守衛(wèi)情景。正因?yàn)橛辛诉@種輾轉(zhuǎn)調(diào)戍的情形,才更能引發(fā)邊卒抒發(fā)他心中積郁的思?xì)w之怨。
在詩歌句式上,此詩采用不齊整的句式,有三言、四言、五言、六言幾種,這說明詩歌帶有鮮明的口語化的傾向??谡Z化句子,正好比較樸實(shí),比較真切地表達(dá)出下層人民出身的士兵的口吻,起到一種親切誠樸的效果。實(shí)際上,除了個(gè)別詞語帶有歷史痕跡,在語義上需要詮解之外,這首口語化的詩歌,千載之下仍有極強(qiáng)的感染力。