亚洲综合欧美,中文无码字幕,久久久亚洲欧洲日产国码二区 ,成人国产精品秘 蜜臀

當(dāng)前位置: 首頁 / 詩詞 / 陶淵明 /

《桃花源詩》

《桃花源詩》

陶淵明 [魏晉]
嬴氏亂天紀(jì),賢者避其世。黃綺之商山,伊人亦云逝。往跡浸復(fù)湮,來徑遂蕪廢。相命肆農(nóng)耕,日入從所憩。桑竹垂馀蔭,菽稷隨時藝;春蠶收長絲,秋熟靡王稅?;穆窌峤煌ǎu犬互鳴吠。俎豆獨古法,衣裳無新制。童孺縱行歌,班白歡游詣。草榮識節(jié)和,木衰知風(fēng)厲。雖無紀(jì)歷志,四時自成歲。怡然有馀樂,于何榮智慧!奇蹤隱五百,一朝敞神界。淳薄既異源,旋復(fù)還幽蔽。借問游方士,焉測塵囂外。愿言躡清風(fēng),高舉尋吾契。
《桃花源詩》解析

這篇作品為陶淵明晚年所作。作品以虛構(gòu)的方式,描繪了一幅沒有戰(zhàn)亂,沒有壓迫,沒有剝削,人人勞動、平等自由,道德淳樸、寧靜和睦的社會生活圖景——桃花源,寄托了作者美好的社會理想。這個理想中的美好社會,與當(dāng)時黑暗的現(xiàn)實社會形成鮮明的對比,從而表現(xiàn)出作者對現(xiàn)實社會的不滿和否定,同時在一定程度上也反映了廣大人民追求美好生活的愿望。

晉太元中(1),武陵人捕魚為業(yè)(2),緣溪行(3),忘路之遠(yuǎn)近。忽逢桃花林,夾岸數(shù)百步(4),中無雜樹,芳草鮮美,落英繽紛(5);漁人甚異之(6)。復(fù)前行,欲窮其林(7)。林盡水源(8),便得一山。山有小口,仿佛若有光,便舍船從口入。初極狹,才通人(9);復(fù)行數(shù)十步,豁然開朗(10)。土地平曠(11),屋舍儼然(12),有良田、美池、桑竹之屬(13);阡陌交通(14),雞犬相聞。其中往來種作,男女衣著,悉如外人(15);黃發(fā)垂髫(16),并怡然自樂(17)。見漁人,乃大驚;問所從來(18),具答之(19)。便要還家(20)。為設(shè)酒殺雞作食(21)。村中聞有此人,咸來問訊(22)。自云先世避秦時亂(23),率妻子邑人來此絕境(24),不復(fù)出焉,遂與外人間隔(25)。問今是何世,乃不知有漢,無論魏、晉(26)。此人——為具言所聞(27),皆嘆惋(28)。余人各復(fù)延至其家(29),皆出酒食。停數(shù)日,辭去。此中人語云:“不足為外人道也(30)?!奔瘸觯闷浯?,便扶向路(31),處處志之(32)。及郡下(33),詣太守(34),說如此。太守即遣人隨其往,尋向所志,遂迷,不復(fù)得路。南陽劉子驥(35),高尚士也;聞之,欣然規(guī)往(36)。未果(37),尋病終(38)。后遂無問津者(39)。

嬴氏亂天紀(jì),賢者避其世(40)。

黃綺之商山,伊人亦云逝(41)。

往跡浸復(fù)湮,來徑遂蕪廢(42)。

相命肆農(nóng)耕,日入從所憩(43)。

桑竹垂余蔭,菽稷隨時藝(44)。

春蠶收長絲,秋熟靡王稅(45)。

荒路暖交通,雞犬互鳴吠(46)。

俎豆猶古法,衣裳無新制(47)。

童孺縱行歌,斑白歡游詣(48)。

草榮識節(jié)和,木衰知風(fēng)厲(49)。

雖無紀(jì)歷志,四時自成歲(50)。

治然有余樂,于何勞智慧(51)?

奇蹤隱五百,一朝敞神界(52)。

淳薄既異源,旋復(fù)還幽蔽(53)。

借問游方士,焉測塵囂外(54)?

愿言躡清風(fēng),高舉尋吾契(55)。

[注釋]

(1)太元:東晉孝武帝司馬曜的年號(376—396)。

(2)武陵:晉時郡名,郡治在今湖南省常德市一帶。

(3)緣:沿著。

(4)夾岸:溪流的兩岸。

(5)落英:落花。一說初開的花朵。屈原《離騷》:“夕飡秋菊之落英?!崩_紛:繁多的樣子。

屈原《離騷》:“佩繽紛其繁飾兮?!?/p>

(6)異:驚奇。之:指桃花林。

(7)窮:盡,走完。

(8)林盡水源:桃花林的盡頭,就是溪流的源頭。

(9)才通人:僅能容一個人通過。

(10)豁然開朗:形容山狹隘幽暗一變而為開闊明亮。

(11)平曠:平整廣闊。

(12)儼(yǎn 掩)然:整齊的樣子。

(13)屬:類。

(14)阡陌(qiānmò千莫):田間小路,南北為阡,東西為陌。

交通:互相通達(dá)。

(15)悉:都,全。

(16)黃發(fā):指老人。《詩經(jīng)?魯頌?i 宮》:“黃發(fā)臺背?!编嵭{:“皆壽征也?!薄渡袝?秦

誓》:“尚猷(猶)詢茲黃發(fā)?!贝棍兀╰iáo 條):指兒童。古時童子未冠者頭發(fā)下垂,故稱。潘岳

《藉田賦》:“被褐振裾,垂髫總發(fā)。”《后漢書?伏湛傳》:“髫發(fā)厲志,白首不衰?!?/p>

(17)怡然:愉悅的樣子。

(18)所從來:從何處來。

(19)具:全,都。之:他們,指桃花源中人。

(20)要(yāo 腰):通“邀”,邀請。

(21)為:遠(yuǎn)本據(jù)曾本、蘇寫本補。

(22)咸:都。問訊:詢問消息。

(23)自云:指桃花源中人自己說。先世:先輩,祖先。

(24)邑人:同鄉(xiāng)人。絕境:與外界隔絕的地方。

(25)間(jiàn 見)隔:隔絕,斷絕往來。

(26)無論:更不用說。

(27)此人:指漁人。為:給。具言:元備陳述。所聞:指漁人所知道的世間的情形。

(28)惋:悵恨,嘆惜。

(29)延:邀請。

(30)不足:不值得,沒必要。

(31)扶:沿著。向路:先前進(jìn)來時的路。

(32)志:作標(biāo)記。

(33)及郡下:到了武陵郡的城下。

(34)詣(yì意):往見。太守:郡的行政長官。

(35)南陽:在今河南省南陽市。劉子驥:名驎之,隱居不仕,愛游山水。(見《晉書?隱逸傳》)

(36)規(guī):計劃,打算。

(37)未果:沒有實現(xiàn)。

(38)尋:不久。

(39)問津:問路。這里指前去探尋、訪求。

(40)嬴氏:指秦始皇。秦為嬴姓。天紀(jì):日月星辰歷數(shù),這里指正常的社會政治秩序。

(41)黃綺:夏黃公與綺里季。這里指商山四皓。見《贈羊長史》注(9)。之:到,往。伊人:他

們。指最初來到桃花源的人。云:語助詞,無意義。逝:去,逃隱。

(42)往跡:指桃花源中人最初避亂往桃花源的蹤跡。浸復(fù)湮:逐漸消失埋沒。來徑;通往桃花

源的道路。

(43)相命:互相招呼。肆:致力。從:相隨,結(jié)伴歸來的意思。憩:休息。

(44)余蔭:濃蔭。菽:豆類的總稱。稷:高粱。一說谷物。隨時:按照季節(jié)。藝:種植。

(45)靡:無。

(46)曖(ài 愛):昏暗不明。指路為荒草遮掩,若有若無。交通:指行走。雞犬互鳴吠:即記

中所說“雞犬相聞”之意。

(47)俎(zǔ 祖)豆:古代祭祀的禮器,這里指祭祀的儀式。俎用以載牲,豆用以盛肉。猶古法:

仍舊用古代的禮法。新制:新的樣式。

(48)童孺:兒童。縱:盡情,無拘無束。行歌:邊走邊唱。斑白:頭發(fā)花白的老人。游詣:游

玩。詣:往。

(49)節(jié)和:“育氣和暖,指春天。木衰:指草木凋零。風(fēng)厲:風(fēng)聲凄厲,指秋天。

(50)紀(jì)歷志:歲時的記載,即歷書。四時:四季。

(51)余樂:不盡的歡樂。于何:在哪里。勞:動用。智慧:指心機。

(52)奇蹤:奇異的蹤跡,指桃花源。五百:自秦至?xí)x太元不足六百年,五百是舉其成數(shù)。敞:

敞開,神界:神仙般的世界。

(53)淳:指桃花源中淳樸的風(fēng)尚。?。褐甘篱g浮薄的社會風(fēng)氣。源:根源。旋:很快。復(fù):又,

再。幽蔽:深深地隱蔽。

(54)游方士:游于方內(nèi)之士,指世俗之人。方:區(qū)域,指世間。《莊子?大宗師》:“孔子曰:

‘彼,游方之外者也;而丘,游方之內(nèi)者也?!毖桑耗睦?,如何。塵囂(xiāo 消)外:喧嘩的世塵

之外。

(55)言:語助詞,無意義。躡:踏著。高舉:高飛。契:契合,投合,指志同道合的人。

[譯文]

晉朝太元年間,武陵郡有一位以捕魚為生的人。一天他劃著小船沿溪前行,忘記走了多遠(yuǎn)。忽然遇見一片桃花林,溪水兩岸百步之內(nèi),除桃樹外沒有其它雜樹。芳草鮮艷美好,落下的桃花瓣飄飄灑灑。漁人十分驚異眼前的景色。他繼續(xù)往前劃行,想走到桃花林的盡頭。桃花林的盡頭也正是這條溪水發(fā)源的地方,這里有一座山。山間有個小洞口,隱隱約約透出一點光亮。

漁人離船上岸,進(jìn)入山洞。山洞起初很狹窄,僅容一個人通過;再往前走幾十步。便一下于開闊明亮起來。只見土地平坦廣闊,房屋排列整齊,這里有肥沃的田地,清澈美麗的池塘,還有桑樹、竹子之類;田間小路交錯相通,還能聽到村落間雞鳴狗叫的聲音。那里來來往往耕種田地的人們,不論男女,衣著打扮同山外的人沒有什么區(qū)別;不論是老人還是兒童,都顯得那么愉快而自得自樂。他們看到漁人,十分驚訝。問他從何處來,漁人都作了回答。

山里人邀請漁人到家里,為他擺酒。殺雞。做飯款待他。村里聽說來了這樣一位客人,都跑來打聽外界的消息。據(jù)山里人自己講,他們的祖先為了躲避秦朝的暴政,帶領(lǐng)妻兒。鄉(xiāng)親來到這與外界隔絕的地方,從那以后就再也沒有出去過,于是同外面的人斷絕了來往。問如今外界是何朝何代,他們競不知有過漢朝,就更不用說魏朝和晉朝了。漁人把自己所知道的外界之事一一

他講給他們聽,大家聽后都感慨嘆惜。其他人也分別把他邀至家中,都拿出酒食款待他。住了幾天,漁人向大家告辭。山里人囑告漁人說:“這里的情況可沒有必要對外面的人講啊?!睗O人從山洞出來,找到自己的船,便沿著原路往回行,一路上處處做了標(biāo)記。來到武陵郡城下,前去拜見太守,述說自己此行的所見所聞。太守馬上派人隨漁人到桃花源去,尋找先前所做的標(biāo)記,結(jié)果迷失方向,再也找不到原路。南陽有位劉子駭,是個高雅之人;聽說此事后,高興地要計劃前往尋找桃花源。尚未成行,不久因病去世。以后就再也沒有人去尋找桃花源了。

秦王暴政亂綱紀(jì),

賢士紛紛遠(yuǎn)躲避。

四皓隱居在商山,

有人隱匿來此地。

往昔蹤跡消失盡,

來此路途已荒廢。

相喚共同致農(nóng)耕,

天黑還家自休息。

桑竹茂盛遮濃蔭,

莊稼種植按節(jié)氣。

春蠶結(jié)繭取長絲,

秋日豐收不納稅。

荒草遮途阻交通,

村中雞犬互鳴吠。

祭祀仍遵古禮法,

衣裳沒有新款式。

兒童歡跳縱情歌,

老者欣然自游憩。

草木花開知春到,

草衰木凋知寒至。

雖無年歷記時日,

四季推移自成歲。

歡快安逸樂無窮,

哪還需要動知慧?

奇蹤隱蔽五百歲,

一朝開放神奇界。

浮薄淳樸不同源,

轉(zhuǎn)眼深藏?zé)o處覓。

請問世間凡夫子,

可知塵外此奇跡?

我愿踏乘輕云去,

高飛尋找我知己。

-----------孟二冬《陶淵明集譯注》-----------

陶淵明簡介
陶淵明(352或365年—427年),字元亮,又名潛,私謚“靖節(jié)”,世稱靖節(jié)先生,潯陽柴桑(今江西省九江市)人。東晉末至南朝宋初期偉大的詩人、辭賦家。曾任江州祭酒、建威參軍、鎮(zhèn)軍參軍、彭澤縣令等職,最末一次出仕為彭澤縣令,八十多天便棄職而去,從此歸隱田園。他是中國第一位田園詩人,被稱為“古今隱逸詩人之宗”,有《陶淵明集》。
陶淵明的詩詞推薦
  • 歸園田居 其一

    陶淵明[魏晉]
    少無適俗韻,性本愛丘山。誤落塵網(wǎng)中,一去三十年。羈鳥戀舊林,池魚思故淵。開荒南野際,守拙歸園田。方宅十余畝,草屋八九間。榆柳蔭后檐,桃李羅堂前。曖曖遠(yuǎn)人村,依依墟里煙。狗吠深巷中,雞鳴桑樹顛。戶庭無塵雜,虛室有余閑。久在樊籠里,復(fù)得返自然。
  • 歸園田居 其三

    陶淵明[魏晉]
    種豆南山下,草盛豆苗稀。晨興理荒穢,帶月荷鋤歸。道狹草木長,夕露沾我衣。衣沾不足惜,但使愿無違。
  • 飲酒 其五

    陶淵明[魏晉]
    結(jié)廬在人境,而無車馬喧。問君何能爾?心遠(yuǎn)地自偏。采菊東籬下,悠然見南山。山氣日夕佳,飛鳥相與還。此中有真意,欲辨已忘言。
  • 飲酒 二十

    陶淵明[魏晉]
    羲農(nóng)去我久,舉世少復(fù)真。汲汲魯中叟,彌縫使其淳。鳳鳥雖不至,禮樂暫得新,洙泗輟微響,漂流逮狂秦。詩書復(fù)何罪?一朝成灰塵。區(qū)區(qū)諸老翁,為事誠殷勤。如何絕世下,六籍無一親。終日馳車走,不見所問津。若復(fù)不快飲,空負(fù)頭上巾。但恨多謬誤,君當(dāng)恕醉人。
  • 歸園田居 其二

    陶淵明[魏晉]
    野外罕人事,窮巷寡輪鞅。白日掩荊扉,虛室絕塵想。時復(fù)墟曲中,披草共來往。(墟曲中 一作:墟曲人)相見無雜言,但道桑麻長。桑麻日已長,我土日已廣。??炙敝粒懵渫菝?。
  • 歸園田居 其五

    陶淵明[魏晉]
    悵恨獨策還,崎嶇歷榛曲。山澗清且淺,遇以濯吾足。漉我新熟酒,雙雞招近局。日入室中暗,荊薪代明燭。歡來苦夕短,已復(fù)至天旭。
  • 飲酒 其一

    陶淵明[魏晉]
    衰榮無定在,彼此更共之。邵生瓜田中,寧似東陵時!寒暑有代謝,人道每如茲。達(dá)人解其會,逝將不復(fù)疑;忽與一樽酒,日夕歡相持。
  • 飲酒 其九

    陶淵明[魏晉]
    清晨聞叩門,倒裳往自開。問子為誰歟,田父有好懷。壺漿遠(yuǎn)見候,疑我與時乖:“襤縷茅檐下,未足為高棲。一世皆尚同,愿君汩其泥?!薄吧罡懈咐涎?,稟氣寡所諧。紆轡誠可學(xué),違己詎非迷!且共歡此飲,吾駕不可回?!?/div>
  • 歸園田居 其四

    陶淵明[魏晉]
    久去山澤游,浪莽林野娛。試攜子侄輩,披榛步荒墟。徘徊丘壟間,依依昔人居。井灶有遺處,桑竹殘朽株。借問采薪者,此人皆焉如?薪者向我言,死沒無復(fù)余。一世異朝市,此語真不虛。人生似幻化,終當(dāng)歸空無。
  • 雜詩 其二

    陶淵明[魏晉]
    白日淪西阿,素月出東嶺。遙遙萬里輝,蕩蕩空中景。風(fēng)來入房戶,夜中枕席冷。氣變悟時易,不眠知夕永。欲言無予和,揮杯勸孤影。日月擲人去,有志不獲騁。念此懷悲凄,終曉不能靜。