亚洲综合欧美,中文无码字幕,久久久亚洲欧洲日产国码二区 ,成人国产精品秘 蜜臀

當(dāng)前位置: 首頁(yè) / 詩(shī)詞 / 陶淵明 /

《述酒》

《述酒》

陶淵明 [魏晉]
重離照南陸,鳴鳥聲相聞;秋草雖未黃,融風(fēng)久已分。素礫皛修渚,南嶽無(wú)馀云。豫章抗高門,重華固靈墳。流淚抱中嘆,傾耳聽司晨。神州獻(xiàn)嘉粟,西靈為我馴。諸梁董師旅,芊勝喪其身。山陽(yáng)歸下國(guó),成名猶不勤。卜生善斯牧,安樂(lè)不為君。平王去舊京,峽中納遺薰。雙陵甫云育,三趾顯奇文。王子愛清吹,日中翔河汾。朱公練九齒,閑居離世紛。峨峨西嶺內(nèi),偃息常所親。天容自永固,彭殤非等倫。
《述酒》解析

[說(shuō)明]

這首詩(shī)約作于宋武帝永初二年(421),陶淵明五十七歲。

晉元熙二年(420)六月,劉裕廢晉恭帝司馬德文為零陵王,自己稱帝,

改國(guó)號(hào)為宋,改年號(hào)為永初。次年九月,以毒酒授張袆,使鴆王。袆自飲而

卒。繼又令士兵越墻進(jìn)毒酒,王不肯飲,士兵以被褥悶殺之。故陶淵明此詩(shī)

以“述酒”為題。詩(shī)中運(yùn)用隱晦曲折的語(yǔ)言反映此事,表達(dá)了詩(shī)人對(duì)篡權(quán)丑

行的極大憤慨,同時(shí)也表現(xiàn)出詩(shī)人不肯與當(dāng)權(quán)者同流合污的抗?fàn)幘瘛?/p>

重離照南陸,鳴鳥聲相聞(2)。

秋草雖未黃,融風(fēng)久已分(3)。

素礫皛修渚,南岳無(wú)余云(4)。

豫章抗高門,重華固靈墳(5)。

流淚抱中嘆,傾耳聽司晨(6)。

神州獻(xiàn)嘉粟,西靈為我馴(7)。

諸梁董師旅,芊勝喪其身(8)。

山陽(yáng)歸下國(guó),成名猶不勤(9)。

卜生善斯牧,安樂(lè)不為君(10)。

平王去舊京,峽中納遺薰(11)。

雙陽(yáng)甫云育,三趾顯奇文(12)。

王子愛清吹,日中翔河汾(13)。

朱公練九齒,閑居離世紛(14)。

峨峨西嶺內(nèi),偃息常所親(15)。

天容自永固,彭殤非等倫(16)。

[注釋]

(1)逯本于題下有“儀狄造,杜康潤(rùn)色之”八字,并注云:“上八字宋本云舊注。曾本、蘇寫本

此下又注,宋本云,此篇與題非本意,諸本如此,誤?!?/p>

(2)重離照南陸:寓言東晉之初,如日麗大,得以中興。重離:代指太陽(yáng)。離為周易八卦之一,

卦形為,象征火。重卦(離下離上)后又為六十四卦之一,卦形為,卦名仍稱離?!吨芤?說(shuō)卦》:

“離為火、為日?!惫省爸仉x”代指太陽(yáng)。又暗喻司馬氏?!稌x書?宣帝紀(jì)》謂司馬氏“其先出自帝

高陽(yáng)之子重黎,為夏官祝融”,是說(shuō)晉代皇帝司馬氏是重黎的后代。而“重離”與“重黎”諧音。南

陸:《周易?說(shuō)卦》:“離也者,明也,萬(wàn)物皆相見,南方之卦也?!彼栽?shī)人說(shuō)“重離照南陸”。

南陸又暗指東晉所統(tǒng)治的南部中國(guó)。鳴鳥聲相聞:比喻東晉之初人才濟(jì)濟(jì),名臣薈萃。鳴鳥:指鳴叫

的鳳凰。鳳凰喻賢才;鳳凰嗚喻賢才逢時(shí)?!对?shī)經(jīng)?大雅?卷阿》:“鳳皇于飛,翙翙(huì,鳥飛聲)

其羽;亦集愛止,藹藹王多吉士。”(第七章)“鳳皇鳴矣,于彼高岡;梧桐生矣,于彼朝陽(yáng)?!保ǖ诰?/p>

章)

(3)融風(fēng):立春后的東北風(fēng)?!墩f(shuō)文?風(fēng)部》:“東北曰融風(fēng)?!倍斡癫米ⅲ骸罢{(diào)風(fēng)、條風(fēng)、融

風(fēng),一也。”《淮南子?天文訓(xùn)》:“距日冬至四十五日條風(fēng)至?!卑础短接[》卷九引《易緯》:

“立春條風(fēng)至?!比谟职抵杆抉R氏。融為火,火神即祝融。相傳祝融為帝嚳時(shí)的火官,后人尊為人神。

而祝融實(shí)即司馬氏先人重黎。《史記?楚世家》:“重黎為帝嚳高辛居火正,甚有功,能光融天下,

帝嚳命曰祝融?!庇忠娮?2)所引《晉書?宣帝紀(jì)》。所以融風(fēng)又代指司馬帝風(fēng)。分:分散消失。這兩

句說(shuō),秋草雖然沒有完全衰黃,但春風(fēng)久已消失。同時(shí)暗喻東晉王室運(yùn)柞已經(jīng)逐漸衰弱。

(4)素礫(lì力)皛(xiǎo 小,又讀jiǎo 皎)修渚:暗喻奸邪得勢(shì)。素礫:白石。古人常用礫

與玉并舉,礫指好邪,玉比忠賢。《楚辭?惜誓》:“放山淵之龜玉兮,相與貴夫礫石?!狈稌稀逗?/p>

漢書?黨錮傳贊》:“徑以渭濁,玉以礫貞? .蘭獲無(wú)并,消長(zhǎng)相傾?!卑~:皎潔,明亮。修渚:長(zhǎng)

洲。這里是以江陵九十九洲代指渚宮江陵。湯漢注:“修渚,疑指江陵?!被感苑Q荊州刺史后,曾

增填九十九洲為一百,為他稱帝制,造祥瑞。素礫顯于江清,則喻好邪得勢(shì),同時(shí)也暗指桓玄盤踞江

陵陰謀篡權(quán)。南岳無(wú)余云:暗喻司馬氏政權(quán)氣數(shù)已盡。南岳:即衡山,五岳之一,在湖南。晉元帝即

位詔中曾說(shuō)“遂登壇南岳”,而且零陵就在南岳附近。所以“南岳”代指江左司馬氏政權(quán)。云:指紫

云,即古代數(shù)術(shù)家所謂王氣?!端囄念惥邸芬龝x?瘐闡《揚(yáng)州賦》注云:“建康宮北十里有蔣山,元

皇帝未渡江之年,望氣者云,蔣山有紫云,時(shí)時(shí)晨見云云。”又《晉書?元帝紀(jì)》:“始皇時(shí)望氣者,

五百年后金陵有天子氣”;“元帝之渡江也,乃五百二十六年,真人之應(yīng)在于此矣?!眲t“無(wú)余云”

即指司馬氏政權(quán)氣數(shù)已盡。

(5)豫章抗高門:暗指劉裕繼桓玄之后與司馬氏政權(quán)分庭抗禮。豫章:郡名,在今江西南昌?!稌x

書?桓玄傳)載,太尉桓玄諷朝廷以“平元顯功封豫章公”。又《晉書》義熙二年(406),“尚書論

建義功,奏封劉裕豫章郡公”??梗簩?duì)抗,抗衡。高門,即皋門,天子之門?!对?shī)經(jīng)?大雅?綿》:

“乃立皋門,皋門有伉。”毛傳:“王之郭門曰皋門。”(伉,通“鬧”,高貌)孔疏:“皋高通用?!?/p>

又《禮記?明堂位》:“天子皋門?!编嵶ⅲ骸案拗疄檠愿咭??!敝厝A固靈墳:暗指晉恭帝己死,只

剩墳?zāi)苟?。重華:虞舜名。這里代指晉恭帝。晉恭帝被廢為零陵王,而舜墓即在零陵的九嶷山。固:

但,只。固靈墳:只剩一座靈墳。這兩句意思是說(shuō),劉裕繼桓玄之后與晉工室相抗衡,晉恭帝只有死

路一條。

(6)抱中嘆:內(nèi)心嘆息。抱指懷抱、內(nèi)心。司晨:指報(bào)曉的雄雞。這兩句是說(shuō),內(nèi)心憂傷而唄息,

徹夜難眠,側(cè)耳聽著雄雞報(bào)曉,等待天明。

(7)神州:戰(zhàn)國(guó)時(shí)鄒衍稱中國(guó)為‘赤縣神州’,后來(lái)用‘神州’作中國(guó)的代稱。這里指國(guó)內(nèi)。獻(xiàn)

嘉粟:嘉粟又稱嘉禾,生長(zhǎng)得特別茁壯的禾稻,古人認(rèn)為是吉瑞的象征。晉義熙十二年(417),鞏縣

人得粟九穗,劉裕把它獻(xiàn)給帝,帝又歸于劉裕。西靈:西當(dāng)為“四”之誤?!抖Y記):“麟、鳳、龜、

龍,謂之四靈?!绷x熙十三年,進(jìn)封劉裕為宋王,沼書中曾說(shuō):“自公大號(hào)初發(fā),愛暨告成,靈祥炳

煥,不可勝紀(jì)。豈伊素雉遠(yuǎn)至,嘉禾近歸已哉!”又晉恭帝《禪位詔》中也說(shuō)“四靈效瑞”。為我馴:

為我所馴服,即歸屬于我?!拔摇贝竸⒃?。這兩句是說(shuō):劉裕假托祥瑞之兆,圖謀篡位。

(8)諸梁:即沈諸梁,戰(zhàn)國(guó)時(shí)楚人,封葉公。董:治理,統(tǒng)帥。師旅:軍隊(duì)。芊(qiān 千)勝:

楚太子的兒子,居于吳國(guó),為白公?!妒酚?楚世家》載:白公殺楚令尹子西,趕走楚惠王,而自立

為楚王。月余,葉公率眾攻之,白公自殺,惠王復(fù)位。按:桓玄篡晉建立楚國(guó),劉裕籍彭城,也為楚

人。所以這兩句以葉公、白公征戰(zhàn)之事,影射桓玄篡晉后又為劉裕率眾部所滅。

(9)山陽(yáng)歸下國(guó):山陽(yáng)指漢獻(xiàn)帝劉協(xié)。東漢建安二十五年(220),魏王曹丕稱帝,廢獻(xiàn)帝為山

陽(yáng)公。山陽(yáng)公十四年后壽終,年五十四。下國(guó),即指遜位后歸山陽(yáng)(在今河南懷州)。成名猶不勤:

指零陵王被殺。(周書?溢法解):“不勤成名曰靈?!惫糯弁醪簧平K者,即追溢為“靈”。不勤:

不勞,不安慰。成名:指受到追謚。這兩句的含義是,零陵王雖然被迫禪位,但仍不免被殺害,死后

也得不到安慰,他的命運(yùn)還不如山陽(yáng)公的善終。

(10)卜生善斯牧:卜生,指卜式?!稘h書?卜式傳》:“‘式’布衣草0 (jué,通“? .”,草鞋)

而牧羊? .上(漢武帝)過(guò)其羊所,善之。式曰:‘非獨(dú)羊也,治民亦猶是矣。以時(shí)起居,惡者輒去,

匆令敗群?!掀嫫溲?,欲試以治民?!鄙扑鼓粒荷朴谀裂?。卜式善牧的特點(diǎn),即在于“惡者輒去”,

這一點(diǎn)也同樣適于施政,漢未許芝在奏啟曹丕應(yīng)代漢稱帝時(shí),就曾引《京房易傳》說(shuō):“凡為王者,

惡者去之,弱者奪之,易姓改代,天命應(yīng)常。”那么陶淵明此詩(shī)用卜式善牧的典故,則暗指劉裕鏟除

晉室中異己,為篡權(quán)作準(zhǔn)備。安樂(lè)不為君:安樂(lè),漢昌邑王劉賀的臣僚。不為君,不為君主盡職盡忠,

《漢書?龔遂傳》載,昭帝死,劉賀嗣立,日益驕溢。而安樂(lè)身為故相,并不盡忠勸戒。此句以安樂(lè)

不盡忠劉賀事,暗指晉臣僚不忠于晉室。

(11)平王會(huì)舊京:東周的開國(guó)君主周平王,于公元前七七○年?yáng)|遷雒邑(今河南省洛陽(yáng)市)之

事。去:離開。舊京: 舊都鎬,在今陜西省西安市)。這里是借平王東遷事,指晉元帝建基江左。峽

中納遺薰:峽同“郊”,指郟鄏(jiárǔ頰辱),即今洛陽(yáng)。薰,薰育,亦作嚴(yán)狁。獫狁、葷粥、獯鬻、

葷允等。我國(guó)古代北方民族名。殷周之際,主要分布在今陜西、甘肅北境及內(nèi)蒙古自治區(qū)西部,春秋

時(shí)被人稱作戎、狄,后亦稱為匈奴。劉聰為匈奴遺族,曾攻陷洛陽(yáng),晉元帝因此東遷。這兩句是說(shuō),

晉元帝離開舊都東遷江左之后,洛陽(yáng)一帶中原地區(qū)就被匈奴占領(lǐng)了。

(12)雙陽(yáng)甫云育:雙陽(yáng),重日,寓言“昌”字。指晉孝武帝司馬昌明。甫云育:開始有了后嗣。

《晉書?孝武帝紀(jì))載:“初,簡(jiǎn)文帝見讖云:‘晉祚盡昌明’?!贝溆谛⑽涞劢瞪?,無(wú)意中竟取

名為“昌明”。于是流涕悲嘆,以為晉柞已盡。但孝武帝死后,子安帝又嗣位,晉朝并未盡于“昌明”。

這句是說(shuō),孝武帝既已有了后嗣,便可延長(zhǎng)晉朝江山。三趾顯奇文:三趾,三足,即三足烏。晉初曾

用它作為代魏的祥瑞。《晉諸公贊》:“世祖時(shí),西域獻(xiàn)三足烏。遂累有赤烏來(lái)集此昌陵后縣。案昌

為重日,烏者,日中之鳥,有托體陽(yáng)精,應(yīng)期曜質(zhì),以顯至德者也。”顯奇文:是說(shuō)讖緯之言,本為

晉代魏之祥瑞,而今又成為宋代晉之祥瑞,故曰“奇”?!端螘?武帝紀(jì)》:晉帝禪位于王,詔曰:

“故四靈效瑞,川岳啟圖? .瞻烏愛止,允集明哲,夫豈延康有歸;咸熙告謝而已哉!”這句意思是,

三足烏又成了劉宋代晉的祥瑞征兆。

(13)王子愛清吹:王子,即王子晉。《列仙傳》載,周靈王太子名晉,好吹笙,年十七,乘白

鶴,白日升仙而去。清吹,即指吹笙。此句以王子晉托言東晉,謂已亡去。日中翔河汾;日中,即正

午,有典午之意。典,主其事,即“司”;午,屬馬,典午托言司馬,暗指晉。翔:邀游。河汾:晉

國(guó)地名。遨游河汾,暗指禪代之事。《梁書?武帝紀(jì)》載禪位策說(shuō):“一駕河汾,便有窅然之志;暫

適箕嶺,即動(dòng)讓王之心?!庇帧肚f子?逍遙游》:“堯往見四子于汾水之陰,窅然喪其天下焉。”這

兩句是以王子晉年十七而仙逝喻晉朝在劉裕的控制下十七年而亡,司馬氏政權(quán)以禪代而告終。

(14)朱公練九齒:朱公指戰(zhàn)國(guó)時(shí)范蠡。范蠡佐越破吳后,變姓名游于江湖,至陶(地名),號(hào)

陶朱公。這里是以朱公隱“陶”字,是陶淵明自稱。練九齒:修煉長(zhǎng)生之術(shù)。九與“久”諧音義同;

齒,年齡。九齒即長(zhǎng)壽。世紛:世間的紛亂。這兩句說(shuō),我要修煉長(zhǎng)生之術(shù),退隱閑居,離開紛亂的

世界。

(15)峨峨:高大的樣子。西嶺:即西山,指伯夷、叔齊隱居之地,不食周粟,采薇充饑,終于

餓死。偃息:安臥?!对?shī)經(jīng)?小雅?北山》:“或偃息在床,或不己于行。”親:“這里有欽慕、敬

仰的意思。這兩句是說(shuō):那高高的西山之中,安臥著我所仰慕的伯夷、叔齊兩位高人。

(16)天容:天人之容,即出眾人物的形象,指伯夷、叔齊。永固:永久保持。彭:古代傳說(shuō)中

的長(zhǎng)壽者彭祖。殤(shāng 傷):指夭折的兒童。等倫:同等,一樣。這兩句是說(shuō),伯夷、叔齊那出

眾的節(jié)操將會(huì)永久存在,正如長(zhǎng)壽的彭祖同夭折的兒童不能等量齊觀。

[譯文]

重黎之光普照南國(guó),

人才眾若風(fēng)鳴相聞。

秋草雖然尚未枯黃,春風(fēng)早已消失散盡。

白礫皎皎長(zhǎng)洲之中,

南岳衡山已無(wú)祥云。

豫章與帝分庭抗禮,

虞舜已死只剩靈墳。

心中悲怨嘆息流淚,

傾聽雞鳴盼望清晨。

國(guó)內(nèi)有人獻(xiàn)上嘉禾,

四靈祥瑞為我所馴。

葉公帥軍討伐白公,

白公兵敗已喪其身。

獻(xiàn)帝被廢猶得壽終,

恭帝雖死不得存間。

卜式善牧惡者輒去,

安樂(lè)失職不為其君。

平王東遷離開舊都,

中原皆被匈奴入侵。

司馬昌明已有后嗣,

三足烏顯成宋代晉。

王子吹笙白日仙去,

正午遨翔汾河之濱。

陶朱修煉長(zhǎng)生之術(shù),

隱居避世離開糾紛。

高高西山夷叔所居,

安然仰臥為我所欽。

天人之容永世長(zhǎng)存,

彭祖長(zhǎng)壽難與比倫。

-----------孟二冬《陶淵明集譯注》-----------

陶淵明簡(jiǎn)介
陶淵明(352或365年—427年),字元亮,又名潛,私謚“靖節(jié)”,世稱靖節(jié)先生,潯陽(yáng)柴桑(今江西省九江市)人。東晉末至南朝宋初期偉大的詩(shī)人、辭賦家。曾任江州祭酒、建威參軍、鎮(zhèn)軍參軍、彭澤縣令等職,最末一次出仕為彭澤縣令,八十多天便棄職而去,從此歸隱田園。他是中國(guó)第一位田園詩(shī)人,被稱為“古今隱逸詩(shī)人之宗”,有《陶淵明集》。
陶淵明的詩(shī)詞推薦
  • 歸園田居 其一

    陶淵明[魏晉]
    少無(wú)適俗韻,性本愛丘山。誤落塵網(wǎng)中,一去三十年。羈鳥戀舊林,池魚思故淵。開荒南野際,守拙歸園田。方宅十余畝,草屋八九間。榆柳蔭后檐,桃李羅堂前。曖曖遠(yuǎn)人村,依依墟里煙。狗吠深巷中,雞鳴桑樹顛。戶庭無(wú)塵雜,虛室有余閑。久在樊籠里,復(fù)得返自然。
  • 歸園田居 其三

    陶淵明[魏晉]
    種豆南山下,草盛豆苗稀。晨興理荒穢,帶月荷鋤歸。道狹草木長(zhǎng),夕露沾我衣。衣沾不足惜,但使愿無(wú)違。
  • 飲酒 其五

    陶淵明[魏晉]
    結(jié)廬在人境,而無(wú)車馬喧。問(wèn)君何能爾?心遠(yuǎn)地自偏。采菊東籬下,悠然見南山。山氣日夕佳,飛鳥相與還。此中有真意,欲辨已忘言。
  • 飲酒 二十

    陶淵明[魏晉]
    羲農(nóng)去我久,舉世少?gòu)?fù)真。汲汲魯中叟,彌縫使其淳。鳳鳥雖不至,禮樂(lè)暫得新,洙泗輟微響,漂流逮狂秦。詩(shī)書復(fù)何罪?一朝成灰塵。區(qū)區(qū)諸老翁,為事誠(chéng)殷勤。如何絕世下,六籍無(wú)一親。終日馳車走,不見所問(wèn)津。若復(fù)不快飲,空負(fù)頭上巾。但恨多謬誤,君當(dāng)恕醉人。
  • 歸園田居 其二

    陶淵明[魏晉]
    野外罕人事,窮巷寡輪鞅。白日掩荊扉,虛室絕塵想。時(shí)復(fù)墟曲中,披草共來(lái)往。(墟曲中 一作:墟曲人)相見無(wú)雜言,但道桑麻長(zhǎng)。桑麻日已長(zhǎng),我土日已廣。常恐霜霰至,零落同草莽。
  • 歸園田居 其五

    陶淵明[魏晉]
    悵恨獨(dú)策還,崎嶇歷榛曲。山澗清且淺,遇以濯吾足。漉我新熟酒,雙雞招近局。日入室中暗,荊薪代明燭。歡來(lái)苦夕短,已復(fù)至天旭。
  • 飲酒 其一

    陶淵明[魏晉]
    衰榮無(wú)定在,彼此更共之。邵生瓜田中,寧似東陵時(shí)!寒暑有代謝,人道每如茲。達(dá)人解其會(huì),逝將不復(fù)疑;忽與一樽酒,日夕歡相持。
  • 飲酒 其九

    陶淵明[魏晉]
    清晨聞叩門,倒裳往自開。問(wèn)子為誰(shuí)歟,田父有好懷。壺漿遠(yuǎn)見候,疑我與時(shí)乖:“襤縷茅檐下,未足為高棲。一世皆尚同,愿君汩其泥?!薄吧罡懈咐涎?,稟氣寡所諧。紆轡誠(chéng)可學(xué),違己詎非迷!且共歡此飲,吾駕不可回?!?/div>
  • 歸園田居 其四

    陶淵明[魏晉]
    久去山澤游,浪莽林野娛。試攜子侄輩,披榛步荒墟。徘徊丘壟間,依依昔人居。井灶有遺處,桑竹殘朽株。借問(wèn)采薪者,此人皆焉如?薪者向我言,死沒無(wú)復(fù)余。一世異朝市,此語(yǔ)真不虛。人生似幻化,終當(dāng)歸空無(wú)。
  • 雜詩(shī) 其二

    陶淵明[魏晉]
    白日淪西阿,素月出東嶺。遙遙萬(wàn)里輝,蕩蕩空中景。風(fēng)來(lái)入房戶,夜中枕席冷。氣變悟時(shí)易,不眠知夕永。欲言無(wú)予和,揮杯勸孤影。日月擲人去,有志不獲騁。念此懷悲凄,終曉不能靜。