成語(yǔ)《
打得火熱》是個(gè)經(jīng)常會(huì)用到的中性成語(yǔ)?!?strong>打得火熱》的近義詞有:
打成一片。成語(yǔ)《
打得火熱》的含義是:形容十分親密。 出自:明·施耐庵《水滸傳》第64回:“原來(lái)安道全新和建康府一個(gè)煙花娼妓,喚做李巧奴,時(shí)常往來(lái),正是打得火熱?!? 舉個(gè)栗子:梁遇春《無(wú)情的多情和多情的無(wú)情》:“分手時(shí)依依難舍,回家后不停地吟味過(guò)去的欣歡——這是正打得火熱的時(shí)候。” 以下是對(duì)成語(yǔ)《
打得火熱》更為具體的描述:
成語(yǔ)出處
明·施耐庵《水滸傳》第64回:“原來(lái)安道全新和建康府一個(gè)煙花娼妓,喚做李巧奴,時(shí)常往來(lái),正是打得火熱?!?
成語(yǔ)注音
ㄉㄚˇ ㄉㄜˊ ㄏㄨㄛˇ ㄖㄜˋ
成語(yǔ)字?jǐn)?shù)
四字成語(yǔ)
成語(yǔ)用法
打得火熱偏正式;作謂語(yǔ)、狀語(yǔ);形容關(guān)系密切。
成語(yǔ)結(jié)構(gòu)
偏正式成語(yǔ)
成語(yǔ)例子
梁遇春《無(wú)情的多情和多情的無(wú)情》:“分手時(shí)依依難舍,回家后不停地吟味過(guò)去的欣歡——這是正打得火熱的時(shí)候。”
英語(yǔ)翻譯
ardent flirtation with <carry on intimately with>
日語(yǔ)翻譯
なれあう,非常 (ひじょう)に仲良 (なかよ)くしている
其他翻譯
<法>dans le jeu de l'action <passionnément amoureux>