成語(yǔ)《
歪歪扭扭》是個(gè)經(jīng)常會(huì)用到的中性成語(yǔ)?!?strong>歪歪扭扭》的近義詞有:
歪歪斜斜。《
歪歪扭扭》的反義詞有:
整整齊齊。成語(yǔ)《
歪歪扭扭》的含義是:歪斜不正 出自:丁玲《太陽(yáng)照在桑干河上》:“扛了一簍子果子,就壓得歪歪扭扭叫叫喊喊的,還要稱(chēng)雄呢!” 舉個(gè)栗子:王朔《無(wú)人喝彩》:“那項(xiàng)鏈一經(jīng)抖開(kāi),非常之長(zhǎng),上百個(gè)菱形樹(shù)粒密密麻麻歪歪扭扭地?cái)[列著,已完全失去光澤?!?以下是對(duì)成語(yǔ)《
歪歪扭扭》更為具體的描述:
成語(yǔ)出處
丁玲《太陽(yáng)照在桑干河上》:“扛了一簍子果子,就壓得歪歪扭扭叫叫喊喊的,還要稱(chēng)雄呢!”
成語(yǔ)字?jǐn)?shù)
四字成語(yǔ)
成語(yǔ)用法
歪歪扭扭作定語(yǔ)、狀語(yǔ);指歪斜不正。
成語(yǔ)結(jié)構(gòu)
聯(lián)合式成語(yǔ)
成語(yǔ)例子
王朔《無(wú)人喝彩》:“那項(xiàng)鏈一經(jīng)抖開(kāi),非常之長(zhǎng),上百個(gè)菱形樹(shù)粒密密麻麻歪歪扭扭地?cái)[列著,已完全失去光澤。”
英語(yǔ)翻譯
crooked <askew; be shapeless and twisted>
日語(yǔ)翻譯
くにゃくにゃまがっているさま,ゆがんでいるさま
俄語(yǔ)翻譯
нерекоситься <вкривь и вкость>
其他翻譯
<德>krumm und schief <kraklig><法>tout de travers <tordu>