柴米夫妻
[chái mǐ fū qī]
成語(yǔ)《柴米夫妻》是個(gè)經(jīng)常會(huì)用到的中性成語(yǔ)。《柴米夫妻》的反義詞有:露水鴛鴦。成語(yǔ)《柴米夫妻》的含義是:為柴米的需要而結(jié)合的夫妻。指物質(zhì)生活條件低微的貧賤夫妻。 出自:明 顧起元《客座贅語(yǔ) 諺語(yǔ)》:“柴米夫妻,酒肉朋友,盒兒親戚?!? 舉個(gè)栗子:明·西湖漁隱主人《歡喜冤家》第一回:“故終日親近了這酒肉弟兄,竟不想著柴米夫妻。” 以下是對(duì)成語(yǔ)《柴米夫妻》更為具體的描述:
成語(yǔ)解釋
為柴米的需要而結(jié)合的夫妻。指物質(zhì)生活條件低微的貧賤夫妻。
成語(yǔ)出處
明 顧起元《客座贅語(yǔ) 諺語(yǔ)》:“柴米夫妻,酒肉朋友,盒兒親戚?!?
成語(yǔ)字?jǐn)?shù)
四字成語(yǔ)
成語(yǔ)用法
柴米夫妻作賓語(yǔ)、定語(yǔ);指兩口子。
成語(yǔ)結(jié)構(gòu)
偏正式成語(yǔ)
成語(yǔ)例子
明·西湖漁隱主人《歡喜冤家》第一回:“故終日親近了這酒肉弟兄,竟不想著柴米夫妻?!?/div>
英語(yǔ)翻譯
rice and fuel's husband and wife