成語(yǔ)《
迎刃而解》是個(gè)經(jīng)常會(huì)用到的中性成語(yǔ)?!?strong>迎刃而解》的近義詞有:
易如反掌、迎刃冰解?!?strong>迎刃而解》的反義詞有:
百思不解。成語(yǔ)《
迎刃而解》的含義是:碰著刀口就分開(kāi)了。比喻事情容易處理;問(wèn)題容易解決。 出自:《晉書(shū) 杜預(yù)傳》:“今兵威已振,譬如破竹,數(shù)節(jié)之后,皆迎刃而解?!? 舉個(gè)栗子:只要這位教士到場(chǎng),任你事情如何棘手,亦無(wú)不迎刃而解的。(清 李寶嘉《官場(chǎng)現(xiàn)形記》第五十四回) 以下是對(duì)成語(yǔ)《
迎刃而解》更為具體的描述:
成語(yǔ)解釋
碰著刀口就分開(kāi)了。比喻事情容易處理;問(wèn)題容易解決。
成語(yǔ)出處
《晉書(shū) 杜預(yù)傳》:“今兵威已振,譬如破竹,數(shù)節(jié)之后,皆迎刃而解?!?
成語(yǔ)字?jǐn)?shù)
四字成語(yǔ)
成語(yǔ)用法
迎刃而解偏正式;作謂語(yǔ)、定語(yǔ)、賓語(yǔ);含褒義。
成語(yǔ)結(jié)構(gòu)
偏正式成語(yǔ)
成語(yǔ)例子
只要這位教士到場(chǎng),任你事情如何棘手,亦無(wú)不迎刃而解的。(清 李寶嘉《官場(chǎng)現(xiàn)形記》第五十四回)
英語(yǔ)翻譯
Bamboo splits all the way down as soon as it touches the knife's edge.
日語(yǔ)翻譯
容易(ようい)に解決(かいけつ)する
俄語(yǔ)翻譯
срáзу разрешиться <быстро и успешно разрешиться>
其他翻譯
<德>das Problem ist leicht zu lǒsen<法>affaire qui ne présente aucune difficulté une fois le principal point éclairci