成語解釋
盡:終結(jié);甘:甜;美好。比喻艱苦的日子已經(jīng)過去;美好的時光已經(jīng)到來。
成語出處
元 關(guān)漢卿《蝴蝶夢》第四折:“受徹了牢獄災(zāi),今日個苦盡甘來?!?
成語用法
苦盡甘來聯(lián)合式;作謂語、定語;含褒義。
成語結(jié)構(gòu)
聯(lián)合式成語
成語例子
老兩口過了半輩子苦日子,今天總算苦盡甘來了。
成語辨形
苦,不能寫作“若”;甘,不能寫作“干”。
成語辨析
苦盡甘來和“否極泰來”;都比喻壞的方面向好的方面轉(zhuǎn)化。但苦盡甘來多指生活方面;“否極泰來”指運氣方面。
英語翻譯
after suffering comes happiness
俄語翻譯
вслед за горем приходит рáдость
其他翻譯
<德>auf Leid folgt Freud <auf Regen folgt Sonnenschein><法>après l'amertume,la douceur <après la pluie,le beau temps>