成語《
世態(tài)炎涼》是個經(jīng)常會用到的中性成語?!?strong>世態(tài)炎涼》的近義詞有:
人情世故。《
世態(tài)炎涼》的反義詞有:
一如既往、
炙手可熱。成語《
世態(tài)炎涼》的含義是:涼:冷淡。指舊社會一些人在別人得勢時百般奉承;別人失勢時就十分冷淡。 出自:宋 文天祥《杜架閣》:“世態(tài)炎涼甚,交情貴賤分。” 舉個栗子:(1)自從家道中落,他飽嘗了世態(tài)炎涼的滋味。(2)他失勢之后,嘗盡了世態(tài)炎涼的滋味。 以下是對成語《
世態(tài)炎涼》更為具體的描述:
成語解釋
涼:冷淡。指舊社會一些人在別人得勢時百般奉承;別人失勢時就十分冷淡。
成語出處
宋 文天祥《杜架閣》:“世態(tài)炎涼甚,交情貴賤分?!?
成語用法
世態(tài)炎涼主謂式;作主語、賓語、定語;含貶義。
成語例子
(1)自從家道中落,他飽嘗了世態(tài)炎涼的滋味。(2)他失勢之后,嘗盡了世態(tài)炎涼的滋味。
英語翻譯
fickleness of human friendships
日語翻譯
世(よ)の移(うつ)り変(か)わり,人情(にんじょう)の変(か)わりやすくあてにならない例(たと)え
俄語翻譯
преклоняться перед богатством и с холодным равнодушием...
其他翻譯
<法>inconstance des rapports humains