成語(yǔ)《
人情世故》是個(gè)經(jīng)常會(huì)用到的中性成語(yǔ)?!?strong>人情世故》的近義詞有:
人情冷暖、
人之常情。《
人情世故》的反義詞有:
世態(tài)炎涼。成語(yǔ)《
人情世故》的含義是:世故:處世的經(jīng)驗(yàn)。指為人處世的習(xí)慣、道理。 出自:明 楊基《聞禪》詩(shī):“人情世故看爛熟,皎不如污恭勝傲?!? 舉個(gè)栗子:他從小就在外面闖蕩,所以對(duì)人情世故很是練達(dá)。 以下是對(duì)成語(yǔ)《
人情世故》更為具體的描述:
成語(yǔ)解釋
世故:處世的經(jīng)驗(yàn)。指為人處世的習(xí)慣、道理。
成語(yǔ)出處
明 楊基《聞禪》詩(shī):“人情世故看爛熟,皎不如污恭勝傲。”
成語(yǔ)字?jǐn)?shù)
四字成語(yǔ)
成語(yǔ)用法
人情世故聯(lián)合式;作主語(yǔ)、賓語(yǔ)、定語(yǔ);形容與他人的關(guān)系。
成語(yǔ)結(jié)構(gòu)
聯(lián)合式成語(yǔ)
成語(yǔ)例子
他從小就在外面闖蕩,所以對(duì)人情世故很是練達(dá)。
成語(yǔ)辨析
人情世故和“人之常情”都可指人們一般的心情。但人情世故還有“世故”;即處世經(jīng)驗(yàn)的意思;而“人之常情”無(wú)此意。
英語(yǔ)翻譯
the ways of the world
俄語(yǔ)翻譯
житейская мудрость
其他翻譯
<德>die Art,mit Leuten umzugehen <Umgang mit Menschen>