成語(yǔ)《
實(shí)話實(shí)說(shuō)》是個(gè)經(jīng)常會(huì)用到的中性成語(yǔ)?!?strong>實(shí)話實(shí)說(shuō)》的近義詞有:
實(shí)不相瞞。成語(yǔ)《
實(shí)話實(shí)說(shuō)》的含義是:用直捷了當(dāng)?shù)姆椒ㄖv出真實(shí)情況 出自:張恨水《夜深沉》第30回:“我實(shí)話實(shí)說(shuō),您兩只眼睛不方便,就得早早有個(gè)兒媳婦來(lái)伺候著。” 舉個(gè)栗子:王朔《橡皮人》:“我不聰明,實(shí)話實(shí)說(shuō),但我自捫還沒(méi)到笨蛋那份上,而且我還算多少了解你的吧?” 以下是對(duì)成語(yǔ)《
實(shí)話實(shí)說(shuō)》更為具體的描述:
成語(yǔ)解釋
用直捷了當(dāng)?shù)姆椒ㄖv出真實(shí)情況
成語(yǔ)出處
張恨水《夜深沉》第30回:“我實(shí)話實(shí)說(shuō),您兩只眼睛不方便,就得早早有個(gè)兒媳婦來(lái)伺候著?!?
成語(yǔ)字?jǐn)?shù)
四字成語(yǔ)
成語(yǔ)用法
實(shí)話實(shí)說(shuō)作賓語(yǔ)、定語(yǔ);指為人誠(chéng)實(shí)。
成語(yǔ)結(jié)構(gòu)
緊縮式成語(yǔ)
成語(yǔ)例子
王朔《橡皮人》:“我不聰明,實(shí)話實(shí)說(shuō),但我自捫還沒(méi)到笨蛋那份上,而且我還算多少了解你的吧?”
英語(yǔ)翻譯
not beat about the bush <speak truthful statement truthfully>
其他翻譯
<德>die Wahrheit sagen<西>llamar al pan, pan y al vino, vino