成語《
吃苦耐勞》是個(gè)經(jīng)常會(huì)用到的褒義成語。《
吃苦耐勞》的近義詞有:
任勞任怨。成語《
吃苦耐勞》的含義是:耐:受得起;禁得起。能經(jīng)受困苦的生活;也禁得起勞累。 出自:朱自清《新中國(guó)在望中》:“新中國(guó)雖然已在望中,可是得吃苦耐勞,才能到我們手里?!? 舉個(gè)栗子:我們趙校長(zhǎng)從事教育工作幾十年,吃苦耐勞,任勞任怨。 以下是對(duì)成語《
吃苦耐勞》更為具體的描述:
成語解釋
耐:受得起;禁得起。能經(jīng)受困苦的生活;也禁得起勞累。
成語出處
朱自清《新中國(guó)在望中》:“新中國(guó)雖然已在望中,可是得吃苦耐勞,才能到我們手里?!?
成語用法
吃苦耐勞聯(lián)合式;作定語;含褒義,形容人堅(jiān)韌不拔。
成語結(jié)構(gòu)
聯(lián)合式成語
成語例子
我們趙校長(zhǎng)從事教育工作幾十年,吃苦耐勞,任勞任怨。
英語翻譯
bear the burden and heat of the day <be hardworking and able to endure hardships>
俄語翻譯
рабóтать в пóте лицá
其他翻譯
<德>Entbehrungen ertragen und Strapazen durchstehen kǒnnen<法>être capable de supporter une vie dure <être bon travailleur et supporter les privations>