成語(yǔ)《
反復(fù)無(wú)常》是個(gè)經(jīng)常會(huì)用到的中性成語(yǔ)?!?strong>反復(fù)無(wú)常》的近義詞有:
出爾反爾、
翻云覆雨?!?strong>反復(fù)無(wú)常》的反義詞有:
始終如一、
始終不渝。成語(yǔ)《
反復(fù)無(wú)常》的含義是:反復(fù);顛過(guò)來(lái)倒過(guò)去;無(wú)常:沒(méi)有常態(tài)。經(jīng)常變化沒(méi)有穩(wěn)定的狀態(tài)。形容變動(dòng)不定或狡詐多變。 出自:宋 陳亮《與范東叔龍圖書》:“時(shí)事反復(fù)無(wú)常,天運(yùn)所至,亦看人事對(duì)付如何。” 舉個(gè)栗子:叫我怎么能赦你這反復(fù)無(wú)常的罪呢?。ㄇ?曾樸《孽?;ā返谑呋兀?以下是對(duì)成語(yǔ)《
反復(fù)無(wú)常》更為具體的描述:
成語(yǔ)解釋
反復(fù);顛過(guò)來(lái)倒過(guò)去;無(wú)常:沒(méi)有常態(tài)。經(jīng)常變化沒(méi)有穩(wěn)定的狀態(tài)。形容變動(dòng)不定或狡詐多變。
成語(yǔ)出處
宋 陳亮《與范東叔龍圖書》:“時(shí)事反復(fù)無(wú)常,天運(yùn)所至,亦看人事對(duì)付如何?!?
成語(yǔ)字?jǐn)?shù)
四字成語(yǔ)
成語(yǔ)用法
反復(fù)無(wú)常聯(lián)合式;作主語(yǔ)、謂語(yǔ);含貶義,形容人經(jīng)常變卦。
成語(yǔ)結(jié)構(gòu)
聯(lián)合式成語(yǔ)
成語(yǔ)例子
叫我怎么能赦你這反復(fù)無(wú)常的罪呢?。ㄇ?曾樸《孽?;ā返谑呋兀?/div>
成語(yǔ)辨形
常,不能寫作“長(zhǎng)”。
成語(yǔ)辨析
反復(fù)無(wú)常與“出爾反爾”有別:“出爾反爾”用在不負(fù)責(zé)地改變自己原來(lái)的態(tài)度;否定自己的決定;不含多次變化的意思;不能用于人們的情緒變化。
英語(yǔ)翻譯
caprice <crotchetiness; freak; inconstancy >
日語(yǔ)翻譯
反覆常(つね)なし,気が変わりやすい
俄語(yǔ)翻譯
семь пятниц на недéле
其他翻譯
<德>bald so,bald anders <wechselhaft><法>versatile et inconstant