成語(yǔ)《
虎口逃生》是個(gè)經(jīng)常會(huì)用到的中性成語(yǔ)?!?strong>虎口逃生》的近義詞有:
虎口余生。成語(yǔ)《
虎口逃生》的含義是:從老虎嘴里逃脫出來(lái)。比喻從險(xiǎn)境中逃出來(lái)。也作“虎口余生”。 出自:元 無(wú)名氏《朱砂擔(dān)滴水浮漚記》第一折:“我如今在虎口逃生,急騰騰再不消停?!? 舉個(gè)栗子:我如今在虎口逃生,急騰騰再不消停。(元 無(wú)名氏《硃砂擔(dān)》第一折) 以下是對(duì)成語(yǔ)《
虎口逃生》更為具體的描述:
成語(yǔ)解釋
從老虎嘴里逃脫出來(lái)。比喻從險(xiǎn)境中逃出來(lái)。也作“虎口余生”。
成語(yǔ)出處
元 無(wú)名氏《朱砂擔(dān)滴水浮漚記》第一折:“我如今在虎口逃生,急騰騰再不消停。”
成語(yǔ)字?jǐn)?shù)
四字成語(yǔ)
成語(yǔ)用法
虎口逃生主謂式;作謂語(yǔ)、定語(yǔ)、賓語(yǔ);比喻從險(xiǎn)境中逃出來(lái)。
成語(yǔ)結(jié)構(gòu)
緊縮式成語(yǔ)
成語(yǔ)例子
我如今在虎口逃生,急騰騰再不消停。(元 無(wú)名氏《硃砂擔(dān)》第一折)
英語(yǔ)翻譯
escape with one's bare body <have a narrow escape>
俄語(yǔ)翻譯
избежáть смертéльной опáсности