成語(yǔ)《
浪子回頭》是個(gè)經(jīng)常會(huì)用到的中性成語(yǔ)。《
浪子回頭》的近義詞有:
棄惡從善、
迷途知返?!?strong>浪子回頭》的反義詞有:
執(zhí)迷不悟。成語(yǔ)《
浪子回頭》的含義是:浪子:游手好閑、不務(wù)正業(yè)的人;回頭:回心悔悟。不務(wù)正業(yè)者改邪歸正。 出自:明·陳繼儒《小窗幽記》:“浪子回頭,仍不慚為君子。” 舉個(gè)栗子:經(jīng)過(guò)組織的耐心教育與幫助,他終于浪子回頭,改邪歸正了。 以下是對(duì)成語(yǔ)《
浪子回頭》更為具體的描述:
成語(yǔ)解釋
浪子:游手好閑、不務(wù)正業(yè)的人;回頭:回心悔悟。不務(wù)正業(yè)者改邪歸正。
成語(yǔ)出處
明·陳繼儒《小窗幽記》:“浪子回頭,仍不慚為君子?!?
成語(yǔ)字?jǐn)?shù)
四字成語(yǔ)
成語(yǔ)用法
浪子回頭主謂式;作謂語(yǔ);用于失足青年。
成語(yǔ)結(jié)構(gòu)
主謂式成語(yǔ)
成語(yǔ)例子
經(jīng)過(guò)組織的耐心教育與幫助,他終于浪子回頭,改邪歸正了。
英語(yǔ)翻譯
turn over a new leaf
俄語(yǔ)翻譯
снова встать на прáвильный путь
其他翻譯
<德>Umkehr vom Wege der Sünde <die Heimkehr des verlorenen Sohnes>