成語《
門當(dāng)戶對》是個經(jīng)常會用到的中性成語?!?strong>門當(dāng)戶對》的近義詞有:
望衡對宇?!?strong>門當(dāng)戶對》的反義詞有:井淺河深。成語《
門當(dāng)戶對》的含義是:門、戶:代指整個家庭的社會地位、經(jīng)濟狀況和家庭成員的文化程度等;當(dāng):相稱;對:合適;對等。舊指男女雙方家族的社會政治地位和經(jīng)濟狀況不相上下;適宜通婚結(jié)親。現(xiàn)泛指人與人的身份相等;物與物的對稱適合等。 出自:宋 張端義《貴耳集》中卷:“個樣村僧,豈是尋常種草?要得門當(dāng)戶對,還他景勝人奇?!? 舉個栗子:我想他兩家也就算門當(dāng)戶對了,一說去,自然成的;誰知他這會子來了,說不中用。(清 曹雪芹《紅樓夢》第七十二回) 以下是對成語《
門當(dāng)戶對》更為具體的描述:
成語解釋
門、戶:代指整個家庭的社會地位、經(jīng)濟狀況和家庭成員的文化程度等;當(dāng):相稱;對:合適;對等。舊指男女雙方家族的社會政治地位和經(jīng)濟狀況不相上下;適宜通婚結(jié)親。現(xiàn)泛指人與人的身份相等;物與物的對稱適合等。
成語出處
宋 張端義《貴耳集》中卷:“個樣村僧,豈是尋常種草?要得門當(dāng)戶對,還他景勝人奇?!?
成語用法
門當(dāng)戶對聯(lián)合式;作謂語、賓語、定語;用于選擇配偶上。
成語結(jié)構(gòu)
聯(lián)合式成語
成語例子
我想他兩家也就算門當(dāng)戶對了,一說去,自然成的;誰知他這會子來了,說不中用。(清 曹雪芹《紅樓夢》第七十二回)
英語翻譯
well…matched in social and economic status
日語翻譯
(縁組み男女雙方の)家柄·艖分がつり合っていること
俄語翻譯
подходить друг другу
其他翻譯
<德>ebenbürtig sein <Familien gleicher sozialer Stellung>