成語(yǔ)《
死對(duì)頭》是個(gè)經(jīng)常會(huì)用到的貶義成語(yǔ)。《
死對(duì)頭》的近義詞有:
不共戴天?!?strong>死對(duì)頭》的反義詞有:鐵哥們。成語(yǔ)《
死對(duì)頭》的含義是:指難以和解的仇敵 出自:高陽(yáng)《胡雪巖全傳·蕭瑟洋場(chǎng)》:“現(xiàn)在他們怕我們防得厲害,犯不著為這點(diǎn)小事,做成個(gè)死對(duì)頭。” 舉個(gè)栗子:你已經(jīng)成了他的死對(duì)頭了 以下是對(duì)成語(yǔ)《
死對(duì)頭》更為具體的描述:
成語(yǔ)出處
高陽(yáng)《胡雪巖全傳·蕭瑟洋場(chǎng)》:“現(xiàn)在他們怕我們防得厲害,犯不著為這點(diǎn)小事,做成個(gè)死對(duì)頭?!?
成語(yǔ)字?jǐn)?shù)
三字成語(yǔ)
成語(yǔ)用法
死對(duì)頭作主語(yǔ)、賓語(yǔ);指難以和解的仇敵。
成語(yǔ)結(jié)構(gòu)
偏正式成語(yǔ)
成語(yǔ)例子
你已經(jīng)成了他的死對(duì)頭了
英語(yǔ)翻譯
implacable enemy <sworn foe>
其他翻譯
<德>geschworener Feind<法>ennemi mortel,juré,archarné