成語(yǔ)出處
曾樸《孽海花》第30回:“明明雯青為自己而死,自己實(shí)在對(duì)不起雯青,人非木石,豈能漠然!”
成語(yǔ)字?jǐn)?shù)
三字成語(yǔ)
成語(yǔ)用法
對(duì)不起作謂語(yǔ)、賓語(yǔ)、分句;用于客套語(yǔ)。
成語(yǔ)結(jié)構(gòu)
補(bǔ)充式成語(yǔ)
成語(yǔ)例子
巴金《秋》:“難道禮節(jié)要你做出對(duì)不起祖宗的事,成為大逆不道的罪人嗎?”
英語(yǔ)翻譯
excuse me <I'm sorry; pardon me>
俄語(yǔ)翻譯
извините <обидеть>
其他翻譯
<德>Verzeihung! <sich gegenüber jm schuldig fühlen><法>excusez-moi <user de tact pour faire comprendre à qn. qu'il est dans son tort>