成語解釋
在實(shí)行農(nóng)業(yè)集體化以后留給農(nóng)民個(gè)人經(jīng)營的少量土地。比喻自己的私人空間
成語出處
毛澤東《關(guān)于農(nóng)業(yè)合作化問題》:“(5)社員的自留地應(yīng)有多少;(6)社員的成份問題;等等?!?
成語例子
路遙《平凡的世界》第一卷第五章:“他們把農(nóng)村擴(kuò)大了幾尺自留地或犯了點(diǎn)其它資本主義禁忌的老百姓以及小偷、賭徒和所謂的村蓋子、母老虎……
英語翻譯
plot of land for personal needs
俄語翻譯
приусадебные участки <приусадебная земля>
其他翻譯
<德>Privatparzelle<法>parcelles individuelles