成語(yǔ)《
身無(wú)分文》是個(gè)經(jīng)常會(huì)用到的中性成語(yǔ)?!?strong>身無(wú)分文》的近義詞有:
囊中羞澀、
不名一文?!?strong>身無(wú)分文》的反義詞有:
腰纏萬(wàn)貫。成語(yǔ)《
身無(wú)分文》的含義是:形容非常貧窮 出自:司馬文森《風(fēng)雨桐江》第一章:“他現(xiàn)在是身無(wú)分文,靠那好心腸的女店主借錢度日?!? 舉個(gè)栗子:他北上求職,卻遭到扒手扒竊,身無(wú)分文,求告無(wú)門。 以下是對(duì)成語(yǔ)《
身無(wú)分文》更為具體的描述:
成語(yǔ)出處
司馬文森《風(fēng)雨桐江》第一章:“他現(xiàn)在是身無(wú)分文,靠那好心腸的女店主借錢度日。”
成語(yǔ)字?jǐn)?shù)
四字成語(yǔ)
成語(yǔ)用法
身無(wú)分文作謂語(yǔ)、定語(yǔ);指窮光蛋。
成語(yǔ)結(jié)構(gòu)
主謂式成語(yǔ)
成語(yǔ)例子
他北上求職,卻遭到扒手扒竊,身無(wú)分文,求告無(wú)門。
英語(yǔ)翻譯
without a cent to my name <be not worth a cent>
其他翻譯
<法>loger le diable dans sa bourse <sans le sou>