成語(yǔ)《
望眼欲穿》是個(gè)經(jīng)常會(huì)用到的中性成語(yǔ)。《
望眼欲穿》的近義詞有:
望穿秋水、
無(wú)能為力、
力所不及?!?strong>望眼欲穿》的反義詞有:
左右逢源。成語(yǔ)《
望眼欲穿》的含義是:眼睛都要望穿了。形容盼望殷切。望:向遠(yuǎn)處看;眼:眼睛;欲:將要;穿:破。 出自:明 西湖居士《明月環(huán) 詰環(huán)》:“小姐望眼欲穿,老身去回覆小姐去也?!? 舉個(gè)栗子:但他架上眼鏡,仍舊接受了她的央告。正如他對(duì)付其他一批批望眼欲穿的抗屬一樣。(沙汀《呼嚎》) 以下是對(duì)成語(yǔ)《
望眼欲穿》更為具體的描述:
成語(yǔ)解釋
眼睛都要望穿了。形容盼望殷切。望:向遠(yuǎn)處看;眼:眼睛;欲:將要;穿:破。
成語(yǔ)出處
明 西湖居士《明月環(huán) 詰環(huán)》:“小姐望眼欲穿,老身去回覆小姐去也。”
成語(yǔ)字?jǐn)?shù)
四字成語(yǔ)
成語(yǔ)用法
望眼欲穿主謂式;作謂語(yǔ)、定語(yǔ)、狀語(yǔ);用于盼望人。
成語(yǔ)結(jié)構(gòu)
偏正式成語(yǔ)
成語(yǔ)例子
但他架上眼鏡,仍舊接受了她的央告。正如他對(duì)付其他一批批望眼欲穿的抗屬一樣。(沙汀《呼嚎》)
成語(yǔ)辨析
見“望穿秋水”(981頁(yè))。
英語(yǔ)翻譯
look on with longing eyes
俄語(yǔ)翻譯
ждать с нетерпением
其他翻譯
<德>sich die Augen nach jm/etwas ausgucken <sehnsüchtig auf jn/etwas warten><法>désirer ardemment <attendre avec une patience fébrile>