成語解釋
穿鑿:硬要把講不通的道理講通;附會:把毫無關(guān)系的事硬拉在一起。指勉強(qiáng)生硬解釋;把沒有意義硬是說成有某種意義。
成語出處
宋 洪邁《容齋續(xù)筆》第二卷:“用是好知奇者,欲穿鑿附會,固各有說云?!?
成語用法
穿鑿附會聯(lián)合式;作謂語、賓語、定語;含貶義,同牽強(qiáng)附會。
成語結(jié)構(gòu)
聯(lián)合式成語
成語例子
但在解釋經(jīng)文的時候,卻往往一個字一個字的咬嚼;這一咬嚼,便不顧上下文穿鑿附會起來了。(朱自清《經(jīng)典常談 春秋三傳第六》)
成語辨析
穿鑿附會和“牽強(qiáng)附會”;都形容生拉硬扯;勉強(qiáng)湊合。但穿鑿附會偏重在“穿鑿”;指硬要把講不通的事情講通;“牽強(qiáng)附會”偏重在“牽強(qiáng)”;指十分勉強(qiáng)地把不相關(guān)聯(lián)的事硬拉到一起。
英語翻譯
draw a forced analogy
其他翻譯
<德>eine gezwungene Interpretation geben <etwas an den Haaren heranziehen><法>donner une explication forcée,tirée par les cheveux