成語《
為虎作倀》是個(gè)經(jīng)常會(huì)用到的貶義成語。《
為虎作倀》的近義詞有:
為虎添翼、
助紂為虐。《
為虎作倀》的反義詞有:
為民除害。成語《
為虎作倀》的含義是:被老虎咬死的人變成鬼;又去引誘別人來讓老虎吃;這種鬼叫作“倀”。比喻充當(dāng)惡人的幫兇。 出自:孫中山《革命原起》:“有保皇黨發(fā)生,為虎作倀,其反對(duì)革命,反對(duì)共和?!? 舉個(gè)栗子:為著要得虎子而身入虎穴,決不是身入虎穴去為虎作倀。(郭沫若《〈聞一多全集〉序》) 以下是對(duì)成語《
為虎作倀》更為具體的描述:
成語解釋
被老虎咬死的人變成鬼;又去引誘別人來讓老虎吃;這種鬼叫作“倀”。比喻充當(dāng)惡人的幫兇。
成語出處
孫中山《革命原起》:“有?;庶h發(fā)生,為虎作倀,其反對(duì)革命,反對(duì)共和?!?
成語例子
為著要得虎子而身入虎穴,決不是身入虎穴去為虎作倀。(郭沫若《〈聞一多全集〉序》)
成語正音
為,不能讀作“wéi”;倀,不能讀作“chánɡ”或“chànɡ”。
成語辨析
為虎作倀和“助紂為虐”都含有幫助壞人干壞事的意思。但為虎作倀偏重在充當(dāng)幫兇;“助紂為虐”偏重在干壞事。
俄語翻譯
помогать злодею творить зло
其他翻譯
<德>Handlangerdienste leisten <zum Helfershelfer des Feindes werden><法>aider un malfaiteur <se faire son complice>