成語解釋
船滿帆;一路順風行駛。比喻境遇非常順利;沒有任何阻礙、挫折。
成語出處
唐 孟郊《送崔爽之湖南》:“定知一日帆,使得千里風?!?
成語用法
一帆風順緊縮式;作謂語、定語、賓語;含褒義。
成語例子
櫛霜沐露多勞頓,喜借得一帆風順。(清 李漁《憐香伴 蹴居》)
英語翻譯
be roses all the way <with good innings; all smooth sailling; sail with the wind>
俄語翻譯
ни сучкá ни задоринки <благополучно>
其他翻譯
<德>günstigen Wind haben <alles geht glatt><法>avoir le vent en poupe <aller comme sur des roulettes>