成語(yǔ)《
直來(lái)直去》是個(gè)經(jīng)常會(huì)用到的中性成語(yǔ)?!?strong>直來(lái)直去》的近義詞有:
直言不諱、
直截了當(dāng)?!?strong>直來(lái)直去》的反義詞有:
拐彎抹角。成語(yǔ)《
直來(lái)直去》的含義是:指來(lái)去途中不繞道、不停留,或指說(shuō)話、做事不繞彎子 出自:曹禺《我的生活和創(chuàng)作道路》:“我說(shuō)作品的思想性,不是叫人看了那么直來(lái)直去,一覽無(wú)余。” 舉個(gè)栗子:王朔《玩兒的就是心跳》:“咱們也是多年的哥們兒了,就是不當(dāng)哥們兒了也可以直來(lái)直去地談一些事?!?以下是對(duì)成語(yǔ)《
直來(lái)直去》更為具體的描述:
成語(yǔ)解釋
指來(lái)去途中不繞道、不停留,或指說(shuō)話、做事不繞彎子
成語(yǔ)出處
曹禺《我的生活和創(chuàng)作道路》:“我說(shuō)作品的思想性,不是叫人看了那么直來(lái)直去,一覽無(wú)余?!?
成語(yǔ)字?jǐn)?shù)
四字成語(yǔ)
成語(yǔ)用法
直來(lái)直去作賓語(yǔ)、定語(yǔ);指說(shuō)話、做事不繞彎子。
成語(yǔ)結(jié)構(gòu)
聯(lián)合式成語(yǔ)
成語(yǔ)例子
王朔《玩兒的就是心跳》:“咱們也是多年的哥們兒了,就是不當(dāng)哥們兒了也可以直來(lái)直去地談一些事。”
英語(yǔ)翻譯
to go and return without undue delay <tactlessness>