成語解釋
繭:蠶繭;縛:纏裹。蠶吐絲作繭子;把自己包裹起來。比喻自己束縛自己;也比喻使自己陷入困境。
成語出處
唐 白居易《江州赴中州至江陵以來舟中示舍弟五十韻》:“燭蛾誰救護?蠶繭自纏縈?!?
成語例子
我們需要制定必要的規(guī)章制度,但不可過于繁瑣,弄得作繭自縛,捆住自己的手腳。
成語辨析
作繭自縛與“自作自受”有別:作繭自縛側(cè)重于形容束縛自己;“自作自受”側(cè)重于形容懲罰自己。
英語翻譯
fail into the cocoon set by oneself
俄語翻譯
связáть сеая по рукáм и ногáм
其他翻譯
<德>einen Kokon um sich selbst spinnen--sich im eigenen Netz fangen<法>