成語《
風(fēng)調(diào)雨順》是個(gè)經(jīng)常會(huì)用到的褒義成語。《
風(fēng)調(diào)雨順》的近義詞有:
五谷豐登、
人壽年豐?!?strong>風(fēng)調(diào)雨順》的反義詞有:大災(zāi)三年。成語《
風(fēng)調(diào)雨順》的含義是:調(diào):調(diào)和;配合得均勻合適;順:適合需要。形容風(fēng)雨及時(shí);有利于作物的生長(zhǎng)?,F(xiàn)比喻客觀條件有利。 出自:《舊唐書 禮儀志一》引《六韜》:“既而克殷,風(fēng)調(diào)雨順?!? 舉個(gè)栗子:自后國(guó)泰民安,風(fēng)調(diào)雨順,五谷豐登,人物康阜,真是升平世界。(清 陳忱《水滸后傳》第四十回) 以下是對(duì)成語《
風(fēng)調(diào)雨順》更為具體的描述:
成語解釋
調(diào):調(diào)和;配合得均勻合適;順:適合需要。形容風(fēng)雨及時(shí);有利于作物的生長(zhǎng)?,F(xiàn)比喻客觀條件有利。
成語出處
《舊唐書 禮儀志一》引《六韜》:“既而克殷,風(fēng)調(diào)雨順?!?
成語用法
風(fēng)調(diào)雨順聯(lián)合式;作謂語、定語、賓語;含褒義。
成語結(jié)構(gòu)
聯(lián)合式成語
成語例子
自后國(guó)泰民安,風(fēng)調(diào)雨順,五谷豐登,人物康阜,真是升平世界。(清 陳忱《水滸后傳》第四十回)
英語翻譯
seasonable weather with gentle breeze and timely rain
日語翻譯
風(fēng)雨順調(diào)(ふううじゅんちょう)
俄語翻譯
благоприятные погóдные услóвия
其他翻譯
<德>günstige Winde und pünktliche Regenfǎlle <für den Ackerbau sehr gunstiges Wetter><法>les vents et les pluies sont opportuns et favorables <temps favorable pour les récoltes>