成語(yǔ)《
胡攪蠻纏》是個(gè)經(jīng)常會(huì)用到的貶義成語(yǔ)?!?strong>胡攪蠻纏》的近義詞有:
蠻橫無(wú)理?!?strong>胡攪蠻纏》的反義詞有:有理有據(jù)。成語(yǔ)《
胡攪蠻纏》的含義是:不講道理,糾纏不放。 出自:清·邵振華《俠義佳人》第一回:“我說(shuō)的正經(jīng)話,你不聽(tīng);胡攪蠻纏的說(shuō)了這些閑篇兒,誰(shuí)來(lái)聽(tīng)你!” 舉個(gè)栗子:王朔《給我頂住》:“對(duì),你沒(méi)招我,你總有理,我老胡攪蠻纏。” 以下是對(duì)成語(yǔ)《
胡攪蠻纏》更為具體的描述:
成語(yǔ)出處
清·邵振華《俠義佳人》第一回:“我說(shuō)的正經(jīng)話,你不聽(tīng);胡攪蠻纏的說(shuō)了這些閑篇兒,誰(shuí)來(lái)聽(tīng)你!”
成語(yǔ)注音
ㄏㄨˊ ㄐ一ㄠˇ ㄇㄢˊ ㄔㄢˊ
成語(yǔ)字?jǐn)?shù)
四字成語(yǔ)
成語(yǔ)用法
胡攪蠻纏聯(lián)合式;作謂語(yǔ)、定語(yǔ)、狀語(yǔ);指不講道理,糾纏不放。
成語(yǔ)結(jié)構(gòu)
聯(lián)合式成語(yǔ)
成語(yǔ)例子
王朔《給我頂住》:“對(duì),你沒(méi)招我,你總有理,我老胡攪蠻纏。”
英語(yǔ)翻譯
pester somebody endlessly <haross somebody with unreasonable demands>
其他翻譯
<法>importuner sans fin <tourmenter avec revendications iraisonnées>