成語(yǔ)《
貽人口實(shí)》是個(gè)經(jīng)常會(huì)用到的中性成語(yǔ)。《
貽人口實(shí)》的近義詞有:
授人口實(shí)、遺人口實(shí)、
予人口實(shí)?!?strong>貽人口實(shí)》的反義詞有:
無懈可擊、
無瑕可擊。成語(yǔ)《
貽人口實(shí)》的含義是:貽:給;口實(shí):話柄;即可讓人利用的口實(shí)。指做事說話不小心;給人留下話柄。 出自:清 唐才?!渡蠚W陽(yáng)中鵠書》:“安得有此巨款?如此事果成,必貽人口實(shí)?!? 舉個(gè)栗子:盡管有理,但切不可感情用事,做出過火的事情來,那樣反倒會(huì)貽人口實(shí)。 以下是對(duì)成語(yǔ)《
貽人口實(shí)》更為具體的描述:
成語(yǔ)解釋
貽:給;口實(shí):話柄;即可讓人利用的口實(shí)。指做事說話不小心;給人留下話柄。
成語(yǔ)出處
清 唐才?!渡蠚W陽(yáng)中鵠書》:“安得有此巨款?如此事果成,必貽人口實(shí)?!?
成語(yǔ)字?jǐn)?shù)
四字成語(yǔ)
成語(yǔ)用法
貽人口實(shí)動(dòng)賓式;作謂語(yǔ)、賓語(yǔ);含貶義。
成語(yǔ)結(jié)構(gòu)
動(dòng)賓式成語(yǔ)
成語(yǔ)例子
盡管有理,但切不可感情用事,做出過火的事情來,那樣反倒會(huì)貽人口實(shí)。
英語(yǔ)翻譯
give cause for talk
其他翻譯
<德>jm eine Handhabe zur Kritik geben<法>donner prise,prêter le franc aux commérages