成語(yǔ)例子
宋 林正大《括沁園春》:“靜聽(tīng)無(wú)聞,熟視無(wú)睹,從醉為鄉(xiāng)樂(lè)性真?!?/div>
成語(yǔ)辨析
熟視無(wú)睹與“視而不見(jiàn)”區(qū)別在于:熟視無(wú)睹偏重于“熟”;指經(jīng)??匆?jiàn);指對(duì)事情毫不關(guān)心或粗心大意;而“視而不見(jiàn)”多指看見(jiàn)了和沒(méi)看見(jiàn)一樣;不一定是經(jīng)常性的。
英語(yǔ)翻譯
pay no attention to a familiar sight
日語(yǔ)翻譯
いつも見(jiàn)ていながら見(jiàn)ていないようである
俄語(yǔ)翻譯
смотреть сквозь пáльцы
其他翻譯
<德>an etwas vorbeisehen <über etwas hinwegsehen><法>ce qu'on voit trop souvent ne frappe plus les yeux <fermer les yeux sur>