成語(yǔ)《
偷工減料》是個(gè)經(jīng)常會(huì)用到的中性成語(yǔ)。《
偷工減料》的近義詞有:
敷衍了事。《
偷工減料》的反義詞有:
一絲不茍、
精雕細(xì)刻。成語(yǔ)《
偷工減料》的含義是:原指商人為了牟取暴利而暗中降低產(chǎn)品質(zhì)量;削減工料?,F(xiàn)也指做事圖省事;馬虎敷衍。 出自:清 文康《兒女英雄傳》第二回:“這下游一帶的工程都是偷工減料作的,斷靠不住?!? 舉個(gè)栗子:做工作要認(rèn)真負(fù)責(zé),決不能偷工減料,馬馬虎虎。 以下是對(duì)成語(yǔ)《
偷工減料》更為具體的描述:
成語(yǔ)解釋
原指商人為了牟取暴利而暗中降低產(chǎn)品質(zhì)量;削減工料。現(xiàn)也指做事圖省事;馬虎敷衍。
成語(yǔ)出處
清 文康《兒女英雄傳》第二回:“這下游一帶的工程都是偷工減料作的,斷靠不住?!?
成語(yǔ)注音
ㄊㄡ ㄍㄨㄥ ㄐ一ㄢˇ ㄌ一ㄠˋ
成語(yǔ)字?jǐn)?shù)
四字成語(yǔ)
成語(yǔ)用法
偷工減料聯(lián)合式;作謂語(yǔ)、定語(yǔ)、狀語(yǔ);含貶義。
成語(yǔ)結(jié)構(gòu)
聯(lián)合式成語(yǔ)
成語(yǔ)例子
做工作要認(rèn)真負(fù)責(zé),決不能偷工減料,馬馬虎虎。
成語(yǔ)辨形
減,不能寫作“簡(jiǎn)”。
英語(yǔ)翻譯
cheat on labour an materials
日語(yǔ)翻譯
仕事(しごと)の手(て)を抜(ぬ)いて,いい加減(かげん)にごまかす
俄語(yǔ)翻譯
недобросовестная работа и утайка материалов <халтурить>
其他翻譯
<德>Pfuscharbeit machen und minderwertiges Material verwenden<法>faire de la fraude dans l'exécution d'un travail <travail peu consciencieux>