成語《
唉聲嘆氣》是個(gè)經(jīng)常會用到的貶義成語。《
唉聲嘆氣》的近義詞有:
長吁短嘆、
垂頭喪氣、
無精打采?!?strong>唉聲嘆氣》的反義詞有:
喜眉笑眼、
喜笑顏開、
喜氣洋洋。成語《
唉聲嘆氣》的含義是:唉聲:嘆氣聲;因傷感憂悶、苦痛而發(fā)出嘆息的聲音。也寫作“哀聲嘆氣”、“噯聲嘆氣”。 出自:清 曹雪芹《紅樓夢》第33回:“我看你臉上一團(tuán)私欲愁悶氣色,這會兒子又唉聲嘆氣,你那些還不足?還不自在?” 舉個(gè)栗子:我看你臉上一團(tuán)私欲愁悶氣色!這會子又唉聲嘆氣,你那些還不足,還不自在?(清 曹雪芹《紅樓夢》第三十三回) 以下是對成語《
唉聲嘆氣》更為具體的描述:
成語解釋
唉聲:嘆氣聲;因傷感憂悶、苦痛而發(fā)出嘆息的聲音。也寫作“哀聲嘆氣”、“噯聲嘆氣”。
成語出處
清 曹雪芹《紅樓夢》第33回:“我看你臉上一團(tuán)私欲愁悶氣色,這會兒子又唉聲嘆氣,你那些還不足?還不自在?”
成語用法
唉聲嘆氣聯(lián)合式;作謂語、狀語、補(bǔ)語;含貶義,用于憂愁等嘆息。
成語結(jié)構(gòu)
聯(lián)合式成語
成語例子
我看你臉上一團(tuán)私欲愁悶氣色!這會子又唉聲嘆氣,你那些還不足,還不自在?(清 曹雪芹《紅樓夢》第三十三回)
成語辨析
唉聲嘆氣和“長吁短嘆”;都表示因憂愁、傷感、煩悶或痛苦而嘆氣;唉聲嘆氣一般指短促的嘆息;不含“長嘆”之意。
日語翻譯
呻(うめ)いたり嘆 いたりする, 嘆息する
其他翻譯
<法>gémir en soupirant <pousser de profonds soupirs>