成語(yǔ)《
不足為奇》是個(gè)經(jīng)常會(huì)用到的中性成語(yǔ)。《
不足為奇》的近義詞有:
家常便飯、
司空見(jiàn)慣、
比比皆是?!?strong>不足為奇》的反義詞有:
大驚小怪、
千奇百怪、
異乎尋常。成語(yǔ)《
不足為奇》的含義是:不足:不值得。不值得認(rèn)為奇怪。多指某種事物或現(xiàn)象很平常;沒(méi)有新奇之處。也作“不足為怪”。 出自:宋 畢仲游《祭范德孺文》:“人樂(lè)其大而忘其私,不然則公不足為奇?!? 舉個(gè)栗子:這些都是小事情,不足為奇,不過(guò)偶然想到,舉例而已。(《魯迅書(shū)信集 致李霽野》) 以下是對(duì)成語(yǔ)《
不足為奇》更為具體的描述:
成語(yǔ)解釋
不足:不值得。不值得認(rèn)為奇怪。多指某種事物或現(xiàn)象很平常;沒(méi)有新奇之處。也作“不足為怪”。
成語(yǔ)出處
宋 畢仲游《祭范德孺文》:“人樂(lè)其大而忘其私,不然則公不足為奇?!?
成語(yǔ)字?jǐn)?shù)
四字成語(yǔ)
成語(yǔ)用法
不足為奇動(dòng)賓式;作謂語(yǔ)、定語(yǔ);含貶義,形容事情等很普遍。
成語(yǔ)結(jié)構(gòu)
動(dòng)賓式成語(yǔ)
成語(yǔ)例子
這些都是小事情,不足為奇,不過(guò)偶然想到,舉例而已。(《魯迅書(shū)信集 致李霽野》)
英語(yǔ)翻譯
be no wonder that <be not at all suprised>
其他翻譯
<德>nicht wunderlich <kein Wunder><法>n'avoir rien d'étonnant,de surprenant,de rare <ne pas étonner,surprendre>