成語解釋
原比喻使用詐術(shù);進(jìn)行欺騙。后比喻經(jīng)常變卦;反復(fù)無常。
成語出處
莊周《莊子 齊物論》:“狙公賦芧,曰:‘朝三而暮四?!娋呀耘?。曰:‘然則朝四而暮三?!娋呀詯??!?
成語用法
朝三暮四聯(lián)合式;作謂語、定語、狀語;含貶義,比喻反復(fù)無常的人。
成語結(jié)構(gòu)
聯(lián)合式成語
成語例子
厘定規(guī)則:怎樣服役,怎樣納糧,怎樣磕頭,怎樣頌圣。而且這規(guī)則是不象現(xiàn)在那樣朝三暮四的。(魯迅《墳 燈下漫筆》)
成語辨析
朝三暮四和“翻云覆雨”都可形容反復(fù)無常。但“翻云覆雨”偏重指人與人之間的相處反復(fù)無常;毫無節(jié)操;貶斥的程度較朝三暮四重。朝三暮四多指規(guī)章制度等經(jīng)常變更;叫人無所適從。而且不僅可指人與人之間的相處;也可指人對工作和學(xué)習(xí)的態(tài)度。
英語翻譯
change one's mind frequently
俄語翻譯
утром петь об одном,а вечером о другом <переменчивый>
其他翻譯
<德>heute so,morgen so <wetterwendisch><法>inconstant <versatile>