成語《
腹背受敵》是個(gè)經(jīng)常會用到的中性成語?!?strong>腹背受敵》的近義詞有:
四面楚歌、
十面埋伏?!?strong>腹背受敵》的反義詞有:
金蟬脫殼、
各個(gè)擊破。成語《
腹背受敵》的含義是:腹:肚子;指前面;背:背脊;指后面;受:遭到;受到。前后都受到敵人的攻擊;處于被動(dòng)不利的局面。 出自:北齊 魏收《魏書 崔浩傳》:“裕西入函谷,則進(jìn)退路窮,腹背受敵。” 舉個(gè)栗子:他只有奮力沖上這座山峰,才有可能擺脫腹背受敵的困境。 以下是對成語《
腹背受敵》更為具體的描述:
成語解釋
腹:肚子;指前面;背:背脊;指后面;受:遭到;受到。前后都受到敵人的攻擊;處于被動(dòng)不利的局面。
成語出處
北齊 魏收《魏書 崔浩傳》:“裕西入函谷,則進(jìn)退路窮,腹背受敵?!?
成語用法
腹背受敵主謂式;作謂語、補(bǔ)語、分句;用于戰(zhàn)爭狀態(tài)。
成語例子
他只有奮力沖上這座山峰,才有可能擺脫腹背受敵的困境。
成語辨析
腹背受敵和“四面楚歌”;都表示“受到敵人夾攻而走投無路”的困境。但腹背受敵偏重指前后受到敵人的攻擊;“四面楚歌”偏重指四面受敵;而又孤立無援。
英語翻譯
have enemies in front and rear
俄語翻譯
подвергáться нападéнию с фрóнта и с тыла
其他翻譯
<德>frontal und rücklings zugleich angegriffen werden <zugleich von vorn und hinten überfallen werden><法>recevoir le choc de I'ennemi de front et sur ses arrières <être encerclé>