成語解釋
看風向轉(zhuǎn)發(fā)動舵柄。比喻看勢頭或看別人的眼色行事。
成語出處
宋 釋普濟《五燈會元 法云法秀禪師》:“看風使舵,正是隨波逐流。”
英語翻譯
see how the cat jumps <trim one's sails; adapt oneself to circumstances>
日語翻譯
日(ひ)より見(み)をする,情勢(じょうせい)しだいで上手(じょうず)に立ち回(まわ)る
俄語翻譯
держáть нос по ветру
其他翻譯
<德>mit dem Wind segeln <das Segel nach dem Wind richten><法>prendre le vent <s'inspirer des circonstances>