成語(yǔ)《
苦打成招》是個(gè)比較常見的中性成語(yǔ)?!?strong>苦打成招》的近義詞有:
屈打成招。成語(yǔ)《
苦打成招》的含義是:嚴(yán)刑拷打,迫使無(wú)罪的人冤枉招認(rèn) 出自:明·蘭陵笑笑生《金瓶梅》第92回:“苦打成招,不得見其天日,是好苦也!” 舉個(gè)栗子:清·吳沃堯《九命奇冤》第30回:“兇犯逃走了,他沒(méi)了法子,還常拿不相干的人來(lái)苦打成招,硬派他是兇手?!?以下是對(duì)成語(yǔ)《
苦打成招》更為具體的描述:
成語(yǔ)解釋
嚴(yán)刑拷打,迫使無(wú)罪的人冤枉招認(rèn)
成語(yǔ)出處
明·蘭陵笑笑生《金瓶梅》第92回:“苦打成招,不得見其天日,是好苦也!”
成語(yǔ)字?jǐn)?shù)
四字成語(yǔ)
成語(yǔ)用法
苦打成招作謂語(yǔ)、賓語(yǔ)、狀語(yǔ);用于斷案。
成語(yǔ)結(jié)構(gòu)
偏正式成語(yǔ)
成語(yǔ)例子
清·吳沃堯《九命奇冤》第30回:“兇犯逃走了,他沒(méi)了法子,還常拿不相干的人來(lái)苦打成招,硬派他是兇手。”
英語(yǔ)翻譯
admit one's guilt under torture <confess after tortures>