成語解釋
殺了雞取出雞蛋。比喻貪圖眼前的一點(diǎn)好處;而損害長遠(yuǎn)的利益。
成語出處
希臘《伊索語言 生金蛋的雞》:一個蠢人想殺了雞從雞肚子里取出金塊,從而一下子發(fā)大財,結(jié)果卻一無所得
成語用法
殺雞取卵連動式;作謂語、賓語、定語;含貶義。
成語例子
請皇上勿再竭澤而漁,殺雞取卵,為小民留一線生機(jī)。(姚雪垠《李自成》第二卷第三十二章)
成語辨析
殺雞取卵和“飲鴆止渴”;都含有“只顧眼前需要”的意思。但殺雞取卵偏重于“損害了長遠(yuǎn)的或更大的利益”之意;“飲鴆止渴”則偏重于指出辦法有害;后果不良。
英語翻譯
kill the goose that lays the golden eggs
日語翻譯
鷄(にわとり)を殺してたまごを取る,目先(めさき)の利益をむさぼって將來(しょうらい)の利益を損(そこな)うこと
俄語翻譯
рáди сиюминутной выгоды жертвовать будущими большими выгодами
其他翻譯
<德>die Gans,die die goldenen Eier legt,tǒten