成語(yǔ)《
是非曲直》是個(gè)經(jīng)常會(huì)用到的中性成語(yǔ)。《
是非曲直》的近義詞有:
大是大非、
青紅皂白。《
是非曲直》的反義詞有:
混淆是非、
混為一談。成語(yǔ)《
是非曲直》的含義是:曲:無(wú)理;直:有理。指對(duì)事物的評(píng)斷。 出自:漢 王充《論衡 說(shuō)日篇》:“二論各有所見,故是非曲直未有所定?!? 舉個(gè)栗子:(1)學(xué)校要培養(yǎng)學(xué)生判斷是非曲直的能力,以免學(xué)生隨波逐流。(2)是非曲直,自有公論,你不必?fù)?dān)心。 以下是對(duì)成語(yǔ)《
是非曲直》更為具體的描述:
成語(yǔ)解釋
曲:無(wú)理;直:有理。指對(duì)事物的評(píng)斷。
成語(yǔ)出處
漢 王充《論衡 說(shuō)日篇》:“二論各有所見,故是非曲直未有所定?!?
成語(yǔ)字?jǐn)?shù)
四字成語(yǔ)
成語(yǔ)用法
是非曲直聯(lián)合式;作主語(yǔ)、賓語(yǔ)、定語(yǔ);指對(duì)事物的評(píng)斷。
成語(yǔ)結(jié)構(gòu)
聯(lián)合式成語(yǔ)
成語(yǔ)例子
(1)學(xué)校要培養(yǎng)學(xué)生判斷是非曲直的能力,以免學(xué)生隨波逐流。(2)是非曲直,自有公論,你不必?fù)?dān)心。
英語(yǔ)翻譯
the rights and wrongs <merits and demerits>
俄語(yǔ)翻譯
что правильно и что неправильно