成語《
天作之合》是個(gè)經(jīng)常會(huì)用到的褒義成語?!?strong>天作之合》的近義詞有:美滿良緣、
終身大事?!?strong>天作之合》的反義詞有:仇人相見、
狹路相逢。成語《
天作之合》的含義是:上天做主成全的男女結(jié)合。形容婚姻美滿稱心。也可用來指自然形成的聚合或天然的搭配的親密關(guān)系。 出自:《詩經(jīng) 大雅 大明》:“文王初載,天作之合?!? 舉個(gè)栗子:年長兄,我同你是“天作之合”,不比尋常同年弟兄。(清 吳敬梓《儒林外史》第七回) 以下是對成語《
天作之合》更為具體的描述:
成語解釋
上天做主成全的男女結(jié)合。形容婚姻美滿稱心。也可用來指自然形成的聚合或天然的搭配的親密關(guān)系。
成語出處
《詩經(jīng) 大雅 大明》:“文王初載,天作之合?!?
成語用法
天作之合偏正式;作賓語、定語;含褒義,祝人婚姻美滿的話。
成語例子
年長兄,我同你是“天作之合”,不比尋常同年弟兄。(清 吳敬梓《儒林外史》第七回)
英語翻譯
a heaven-made match <a union made by heaven>
俄語翻譯
союз,совершённый небом
其他翻譯
<法>union prédestinée