成語解釋
嚴:嚴肅整齊;嚴陣:整齊嚴正的陣勢。擺好陣勢等待著。指做好充分戰(zhàn)斗準備;等著敵人。
成語出處
宋 司馬光《資治通鑒 漢光武帝建武三年》:“甲辰,帝親勒六軍,嚴陣以待之?!?
成語例子
鮑叔牙聞魯侯引兵而來,乃嚴陣以待。(明 馮夢龍《東周列國志》第十六回)
成語辨析
(一)嚴陣以待和“枕戈待旦”;都有“警惕性高;等待敵人”的含義。但嚴陣以待偏重在做好了充分準備;以嚴整的陣勢;等待來犯的敵人;“枕戈待旦”偏重在殺敵心切;等待殺敵。(二)嚴陣以待和“厲兵抹馬”;都有“作好戰(zhàn)前準備”的意思。但嚴陣以待側(cè)重于“整個軍隊排好陣勢;等待敵人的來臨”;“秣馬厲兵”側(cè)重于“人員的行動”。
英語翻譯
stand ready in battle array
日語翻譯
準備(じゅんび)を整(ととの)えて敵(てき)を待(ま)ちうける
俄語翻譯
держáть оружие наготове <встретить врагá во всеоружии>
其他翻譯
<德>gut verschanzt den Feind abwarten <in Bereitschaft stehen><法>attendre l'ennemi de pied ferme <être prêt au combat>