成語《
為人作嫁》是個經(jīng)常會用到的中性成語?!?strong>為人作嫁》的近義詞有:
徒勞無益、
舍己為人?!?strong>為人作嫁》的反義詞有:
損人利己。成語《
為人作嫁》的含義是:原指貧窮人家的女兒沒錢置備嫁妝;卻年年為別人縫制嫁衣。后比喻白白為別人操勞;自己一無所得。 出自:唐 秦韜玉《貧女》詩:“苦恨年年壓金線,為他人作嫁衣裳?!? 舉個栗子:何必為人作嫁?但是我進京以來,素無人知,今日你來破例,恐將來纏繞不休。(清 曹雪芹《紅樓夢》第九十五回) 以下是對成語《
為人作嫁》更為具體的描述:
成語解釋
原指貧窮人家的女兒沒錢置備嫁妝;卻年年為別人縫制嫁衣。后比喻白白為別人操勞;自己一無所得。
成語出處
唐 秦韜玉《貧女》詩:“苦恨年年壓金線,為他人作嫁衣裳?!?
成語用法
為人作嫁偏正式;作謂語;形容白為別人勞動。
成語例子
何必為人作嫁?但是我進京以來,素無人知,今日你來破例,恐將來纏繞不休。(清 曹雪芹《紅樓夢》第九十五回)
英語翻譯
render sb. a service
日語翻譯
他人(たにん)のために苦労(くろう)する,人(ひと)の世話(せわ)をする
俄語翻譯
готовить приданое для других
其他翻譯
<法>travailler pour le compte d'autrui,sans en retirer aucun profit